男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / From Foreign Ministry

NIA: Exit-Entry Services Fully Resumed in Low-risk Regions

中華人民共和國外交部 | Updated: 2020-02-27 00:00
Share
Share - WeChat

The National Immigration Administration (NIA) of China rolled out ten measures regarding exit-entry management to support the resumption of work and production in relevant industries in the context of epidemic response, and ensure smooth exit-entry services to facilitate economic and social development.

Exit-entry services will be reopened in a region-specific, category-based and well-planned manner to guarantee normal outbound economic, trade and scientific research activities by Chinese and foreign nationals. A differentiated response strategy has been adopted: services in low-risk regions are fully resumed today and those in medium-risk regions will be gradually restored as appropriate; for high-risk regions, emergency appointments will be available to handle urgent applications on a case-by-case basis.

Foreign nationals engaged in innovation activities, business start-ups and scientific research in China are encouraged to continue their life and work as usual and will be provided facilitation for their stay and residence. If their visas, stay or residence permits expire during the epidemic, the validity of their documents will be automatically extended for two months with no procedures required. Re-entry visas may be issued in advance if they need to exit for short-term business, trade, scientific research and academic exchange activities.

Exit-entry facilitations will be provided to promote smooth resumption of work and production as well as foreign trade and economic exchanges. Application of entry and exit documents by both Chinese and foreign nationals for the purpose of resuming work and production will be processed on a priority basis. For those entering or exiting China on a tight schedule, a fast track will be offered by border control authorities. Foreign nationals who need to enter China for urgent investment, business start-up or trade activities will be provided with facilitations such as port visa or temporary entry permit. The import and export of epidemic-related supplies and relevant international cooperation will continue to be prioritized.

Chinese and foreign nationals taking part in epidemic-related medical care, drug research and development and academic exchanges can have their entry and exit documents processed within 24 hours. Foreign nationals who come to China to join the fight against the epidemic will have residence permits for the duration of their stay. Transportation vehicles delivering epidemic control supplies, imports and exports and fresh agricultural products will continue to enjoy "zero waiting time" for customs inspection and release and round-the-clock exit-entry services.

The NIA will adopt strict prevention and control measures at application centers and during customs clearance. At all the desks, passageways and venues open for services, epidemic control regulations will be enforced rigorously and public health security guidelines implemented to the full. The Administration will further improve the inter-departmental response mechanism at ports and coordinate efforts on screening, quarantine and medical observation for travelers where necessary. It will seek to lower crowd density by providing staggered, categorized services to reduce the possibility of transmission. Greater efforts will be made to communicate disease prevention knowledge to travelers, and basic protective equipment will be provided free of charge to those who lack or forget to wear masks.

Online services have been introduced to reduce population movement and clusters, thus lowering infection risks. For instance, Chinese and foreign nationals are able to submit online or mail applications and check the latest exit-entry policy changes via the Internet.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 时尚| 大田县| 西安市| 湟中县| 上思县| 鹤岗市| 莱芜市| 潼关县| 元朗区| 清水县| 磐安县| 延庆县| 呈贡县| 楚雄市| 钟山县| 阿拉善右旗| 厦门市| 会东县| 贵德县| 清水河县| 遵义市| 额敏县| 康保县| 杨浦区| 乐亭县| 西峡县| 广德县| 乌海市| 景东| 惠水县| 会东县| 霍邱县| 昭苏县| 永修县| 巍山| 木兰县| 电白县| 离岛区| 峡江县| 南投县| 新余市| 资中县| 囊谦县| 吉木萨尔县| 万载县| 龙南县| 阳东县| 宣汉县| 盘锦市| 东乡族自治县| 西宁市| 永州市| 芜湖县| 镇雄县| 将乐县| 凯里市| 呼和浩特市| 汉源县| 景泰县| 靖州| 阳曲县| 阿拉善左旗| 德兴市| 东安县| 衡东县| 珠海市| 阜康市| 星座| 横山县| 新龙县| 招远市| 宣城市| 临城县| 呼图壁县| 云安县| 浮山县| 永德县| 大连市| 汉寿县| 华池县| 阿合奇县| 宁河县|