男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / International spotlight

Trump's slur against China earns global censure

By ZHANG YUNBI in London and CHEN YINGQUN in Beijing | CHINA DAILY | Updated: 2020-03-21 07:13
Share
Share - WeChat
US President Donald Trump addresses his administration's daily coronavirus task force briefing at the White House in Washington, March 20, 2020. [Photo/Agencies]

United States President Donald Trump's recent labeling of the novel coronavirus pneumonia pandemic as originating from a "Chinese virus" has triggered widespread backlash from the international community.

Officials and commentators worldwide used words like "racist" and "xenophobic" to describe the term and said it is part of Washington's attempt to shift blame to China for its delayed, inefficient response to the novel coronavirus pandemic.

Instead of terms such as "COVID-19" or "coronavirus", the US top leader used the term in both his Wednesday and Thursday news conferences at the White House as well as in some recent tweets, and he publicly rejected reporters' questions about whether the term was racist.

The World Health Organization gave the name COVID-19 to novel coronavirus pneumonia on Feb 11, when WHO's chief scientist Soumya Swaminathan said it was both for scientific purposes and also to "avoid a number of different stigmatizing or other forms of confusing names".

US Democrats have slammed Trump and other Republicans for using "Chinese" or "Wuhan" when referring to the virus in public statements and social media posts.

Former US vice-president Joe Biden on Wednesday condemned Trump's comments and urged him to "take responsibility" for his actions.

"Stop the xenophobic fearmongering. Be honest. Take responsibility. Do your job," he wrote on Twitter.

Former US secretary of state Hillary Clinton also tweeted on Wednesday that Trump was attempting to distract people from his administration's slow response to the pandemic.

"The president is turning to racist rhetoric to distract from his failures to take the coronavirus seriously early on, make tests widely available and adequately prepare the country for a period of crisis," she tweeted. "Don't fall for it. Don't let your friends and family fall for it."

The distinguished American economist Paul Krugman said in his New York Times column that the coronavirus outbreak should probably be referred to as the "Trump pandemic" as the US response to the virus has been "catastrophically slow and inadequate".

Racism and blaming other people have been the defining features Trump have used during his presidency, he added.

Josep Borrell, high representative of the European Union for foreign affairs and security policy, said on Thursday that viruses don't have a nationality and don't care about borders.

"COVID-19 is not a Chinese virus, as the Spanish flu was not Spanish," he tweeted. "We all face a massive threat that requires global cooperation and all of us working hand in hand."

Sadiq Khan, mayor of London, said on Thursday: "COVID-19 is COVID-19." He said trying to link a nation to the illness "is disgraceful."

The term used by Trump is "the sort of language which leads to incitement and hatred toward people of Chinese origin", Khan said when answering questions from members of the London Assembly about the pandemic.

"We are a city which celebrates our diversity and we think it is a strength, not a weakness. It's really important that we do not fall into the trap of some to use this virus as an excuse to denigrate, demean and humiliate people," the mayor added.

Pascal Lamy, former director-general of the World Trade Organization, said that the COVID-19 crisis is testing first and foremost the resilience of national governance, as the capacity to fight the virus lies in the quality of health systems and in collective disciplines such as social distancing.

But there is also a second order international dimension in cooperation to provide medical equipment, liquidity for economies or signals for concerted action, Lamy said.

"In this respect, I very much agree with the WHO that 'my country first' or 'blame the foreigners' political proclamations are dangerously counterproductive, including when they target China," he said.

Canadian experts and officials also stressed that using the term that Trump did does not help bring the whole world together to respond to this common threat. Only through global collaboration can the war against the virus eventually be won.

Thomas Bernes, a distinguished fellow at the Centre for International Governance Innovation, said that the terms being used by Trump are "highly regrettable and inappropriate".

"This is a global threat that requires global cooperation to defeat the virus and respond to the global economic challenge," said Bernes. "Trump's go-it-alone approach can only fail, and his language can only exacerbate problems and make global cooperation more difficult."

Toronto Councilor Jim Karygiannis said it is time for the US president to acknowledge that the term is racist and apologize for using it.

"The president continually has demonstrated that he reacts before he thinks. In this case, he is using China as a scapegoat for his country not being ready to fight the COVID-19 threat," said Karygiannis.

Leading media have also criticized the use of the term.

Amanda Walker, US correspondent of Sky News, wrote on Thursday that Trump "has recently and very purposefully ramped up his reference to 'Chinese virus'".

She noted that "there has been another recent change in Mr Trump's tone" as Trump is now "taking this public health crisis seriously" and he "accepted it could cause a recession and its grip on America could last well into the summer, which is just a couple of months from November's election.

"If millions of Americans die, it will be on his watch," Walker wrote. She said using an insulting term "is a way of deflecting blame".

The New York Times said on Thursday that Trump is "ignoring a growing chorus of criticism that it is racist and anti-Chinese".

Chen Weihua in Brussels and Rena Li in Toronto contributed to this story.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 全南县| 龙胜| 沛县| 宝山区| 顺义区| 临澧县| 麻阳| 甘孜县| 大兴区| 忻州市| 融水| 福贡县| 长泰县| 鄂尔多斯市| 平陆县| 绥宁县| 比如县| 呼玛县| 平度市| 龙南县| 松溪县| 新乡县| 广丰县| 日喀则市| 兰溪市| 疏附县| 腾冲县| 成安县| 雷州市| 抚远县| 周至县| 长岭县| 贵德县| 商洛市| 西青区| 旺苍县| 子洲县| 岳阳市| 平度市| 二连浩特市| 中阳县| 丰台区| 维西| 梁山县| 肇庆市| 襄樊市| 江川县| 海原县| 枞阳县| 济南市| 临澧县| 南江县| 孝感市| 黄陵县| 大同县| 临西县| 洪湖市| 漯河市| 莎车县| 苍山县| 永善县| 武乡县| 泾川县| 长子县| 容城县| 新密市| 桂林市| 霸州市| 南平市| 新乡市| 丽水市| 微山县| 云霄县| 肇东市| 洪湖市| 青浦区| 堆龙德庆县| 长寿区| 延川县| 略阳县| 张家界市| 扶绥县|