男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

App

Premier Li stresses control of import of novel coronavirus disease
Updated: March 23, 2020 21:12 english.www.gov.cn

Premier Li Keqiang stressed that measures should be taken to control the import of the novel coronavirus disease (COVID-19) and the resurgence of cases within China.

Premier Li, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, and also head of the leading group on novel coronavirus prevention and control, made the remarks at a meeting on March 23.

Wang Huning, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and deputy head of the leading group, also attended the meeting.

The transmission of the virus in the country, with Wuhan as the main battlefield, has basically been interrupted, but there still are some reported cases and risks of local outbreaks.

Also, as the epidemic has become a pandemic, a strategy of preventing the import of the disease abroad and a relapse at home should be taken to maintain the gains in the fight against the epidemic, according to those at the meeting.

Authorities in Central China’s Hubei province and Wuhan city should focus on medical treatment and community control, and continue to treat critically ill patients and newly-found cases, while making epidemiological investigations, according to those at the meeting.

Local governments should release information in an open and transparent way, and no omission or concealment of information is allowed.

Once an epidemic situation is discovered, precise control should be implemented to control the epidemic within a limited scope.

Those at the meeting urged work to further strengthen international exchanges and cooperation, prevent cross-border input and output of the epidemic in an accurate and effective way, help the international community to fight against the epidemic, and facilitate foreign commercial procurement of anti-epidemic materials.

China’s embassies and consulates abroad must try their best to provide consular protection to overseas Chinese citizens and help them fight against the epidemic.

The orderly resumption of work and production with accurate prevention and control measures also were stressed.

Guidelines for the prevention and control of the epidemic for resumption of work and production in enterprises and institutions shall be dynamically adjusted and optimized at the appropriate time.

In most provinces with sustained low risks, economic and social order should be restored at the provincial scale, and prevention and control measures that are incompatible with the normal order of production and people’s life should be adjusted or cancelled.

Unreasonable restrictions on workers returning to work should be cancelled, and no quarantine should be implemented on them except for the people coming from high-risk and medium-risk areas.

Local governments and enterprises should fulfill their responsibilities and keep ventilation and sterilization in work places, with good health monitoring and staff protection.

As required at the meeting, fever clinics, pre-diagnosis and triage will be kept to maintain ability in emergency response and epidemic prevention for early detection, reports, quarantine, and treatment.

With good prevention in place, public transportation and logistics will be resumed in full swing. Meanwhile, local departments should solve problems for enterprises and the public in resumption of production and daily life.

Those at the meeting also asked the joint prevention and control mechanism of the State Council to work with Hubei province to help those stranded in the province return home and to work.

Ding Xuexiang, Huang Kunming, Cai Qi, Wang Yi, Xiao Jie and Zhao Kezhi, members of the leading group, also attended the meeting.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

主站蜘蛛池模板: 九寨沟县| 深泽县| 监利县| 遵义市| 于田县| 娄烦县| 兴义市| 隆化县| 竹溪县| 兴海县| 乌鲁木齐市| 榆社县| 岳普湖县| 虎林市| 沧州市| 栾城县| 清徐县| 蒲江县| 大连市| 吉安市| 特克斯县| 枞阳县| 岳池县| 铅山县| 新丰县| 当雄县| 镇安县| 鄯善县| 房产| 墨竹工卡县| 绥江县| 扎鲁特旗| 宁夏| 招远市| 利辛县| 巴马| 怀远县| 陈巴尔虎旗| 陕西省| 五指山市| 开封县| 正阳县| 嘉义县| 仙游县| 德兴市| 托里县| 莲花县| 宣化县| 泸西县| 龙州县| 博湖县| 新乡县| 鄂托克旗| 黄冈市| 鹤壁市| 水富县| 凌海市| 军事| 扬中市| 华容县| 阿巴嘎旗| 龙江县| 台中市| 玉林市| 赤水市| 交口县| 新沂市| 五指山市| 仙居县| 慈利县| 凤翔县| 勃利县| 嘉黎县| 南靖县| 班玛县| 东乡| 绥阳县| 阿拉尔市| 镇康县| 五大连池市| 方山县| 肇庆市|