男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China

Patients with fever in Beijing need testing

Screenings upgraded after 1st possible infection caused by inbound traveler

By ZHANG YU in Shijiazhuang | CHINA DAILY | Updated: 2020-03-27 00:00
Share
Share - WeChat

All patients who went to clinics because of fever in Beijing are required to take nucleic acid tests to see if they are infected with novel coronavirus.

By noon Thursday, the capital had confirmed 150 imported cases of COVID-19 pneumonia, including 12 who have been cured and discharged, according to the Beijing Municipal Health Commission.

Beijing reported a COVID-19 patient on Monday that might have been infected by one of the imported cases in a residential building, according to Pang Xinghuo, deputy director of the Beijing Center for Disease Control and Prevention.

It may be the city's first confirmed case of a local resident being infected by someone arriving in Beijing from overseas, Pang said.

"It's very necessary to have a 14-day concentrated quarantine for inbound passengers because some cases didn't show symptoms of the COVID-19 pneumonia when arriving but had them some time later," Pang said on Wednesday.

The city's anti-COVID-19 group has ordered a thorough investigation on the cause of the infection and is requiring all people now in self-quarantine at home to receive health examinations, according to Beijing's leading group conference on COVID-19 control and prevention held on Wednesday.

Those in self-quarantine should strictly abide by regulations and not leave home before the quarantine ends, it said.

According to Pang, the first such case, confirmed on March 23, might have been infected by a downstairs neighbor who came to Beijing from the United Kingdom on March 5 and was confirmed with COVID-19 on March 12.

The returnee was required to stay at home for self-quarantine but ventured out for activities in the community and to go to a supermarket.

"During that time, they both used stairs in their community building, which might have led to the infection," Pang said.

Since Wednesday, Beijing has required all inbound passengers from other countries and regions, either directly reaching Beijing or transferring from other cities in the country, to undergo concentrated observation and take nucleic acid tests.

Another 713 Beijing citizens or workers who have been held up in Hubei province since the epidemic broke out will return to the capital by two trains on Thursday, Mao Jun, spokesman for the Beijing Major Transport Stations Management Committee, said at a daily news conference on Thursday.

The first batch of such train passengers, a total of 829 people, returned to Beijing on Wednesday, 109 of whom were put under concentrated observation while the rest were sent home for self-quarantine, Mao said.

Expenses incurred for the concentrated observation will be paid by passengers, and fees for transporting them home or to designated facilities will be covered by the government, he added.

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 和田市| 水富县| 江川县| 淳安县| 安多县| 永济市| 呼伦贝尔市| 瓮安县| 托里县| 株洲市| 安吉县| 双江| 山阴县| 皮山县| 汤原县| 衡阳市| 金川县| 离岛区| 辽宁省| 菏泽市| 东明县| 蕲春县| 沭阳县| 镇巴县| 包头市| 修文县| 惠安县| 凌海市| 莒南县| 家居| 扎鲁特旗| 罗甸县| 新龙县| 交城县| 内丘县| 宣城市| 保康县| 大姚县| 绿春县| 济阳县| 枣庄市| 乐山市| 漯河市| 绥棱县| 三亚市| 吉林市| 隆安县| 武义县| 柳江县| 玛多县| 武乡县| 石泉县| 扎囊县| 保德县| 无锡市| 武川县| 富裕县| 金山区| 晋州市| 海淀区| 鄂尔多斯市| 五大连池市| 晋州市| 申扎县| 香港 | 抚宁县| 黄冈市| 韩城市| 维西| 莫力| 岳西县| 五大连池市| 云和县| 金沙县| 都兰县| 福建省| 汤阴县| 抚顺县| 阳高县| 百色市| 中山市| 丽江市|