男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China

Patients with fever in Beijing need testing

Screenings upgraded after 1st possible infection caused by inbound traveler

By ZHANG YU in Shijiazhuang | CHINA DAILY | Updated: 2020-03-27 00:00
Share
Share - WeChat

All patients who went to clinics because of fever in Beijing are required to take nucleic acid tests to see if they are infected with novel coronavirus.

By noon Thursday, the capital had confirmed 150 imported cases of COVID-19 pneumonia, including 12 who have been cured and discharged, according to the Beijing Municipal Health Commission.

Beijing reported a COVID-19 patient on Monday that might have been infected by one of the imported cases in a residential building, according to Pang Xinghuo, deputy director of the Beijing Center for Disease Control and Prevention.

It may be the city's first confirmed case of a local resident being infected by someone arriving in Beijing from overseas, Pang said.

"It's very necessary to have a 14-day concentrated quarantine for inbound passengers because some cases didn't show symptoms of the COVID-19 pneumonia when arriving but had them some time later," Pang said on Wednesday.

The city's anti-COVID-19 group has ordered a thorough investigation on the cause of the infection and is requiring all people now in self-quarantine at home to receive health examinations, according to Beijing's leading group conference on COVID-19 control and prevention held on Wednesday.

Those in self-quarantine should strictly abide by regulations and not leave home before the quarantine ends, it said.

According to Pang, the first such case, confirmed on March 23, might have been infected by a downstairs neighbor who came to Beijing from the United Kingdom on March 5 and was confirmed with COVID-19 on March 12.

The returnee was required to stay at home for self-quarantine but ventured out for activities in the community and to go to a supermarket.

"During that time, they both used stairs in their community building, which might have led to the infection," Pang said.

Since Wednesday, Beijing has required all inbound passengers from other countries and regions, either directly reaching Beijing or transferring from other cities in the country, to undergo concentrated observation and take nucleic acid tests.

Another 713 Beijing citizens or workers who have been held up in Hubei province since the epidemic broke out will return to the capital by two trains on Thursday, Mao Jun, spokesman for the Beijing Major Transport Stations Management Committee, said at a daily news conference on Thursday.

The first batch of such train passengers, a total of 829 people, returned to Beijing on Wednesday, 109 of whom were put under concentrated observation while the rest were sent home for self-quarantine, Mao said.

Expenses incurred for the concentrated observation will be paid by passengers, and fees for transporting them home or to designated facilities will be covered by the government, he added.

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 定安县| 云阳县| 安远县| 舒城县| 新绛县| 延长县| 邳州市| 海丰县| 油尖旺区| 诏安县| 聊城市| 西安市| 张家口市| 定陶县| 兰西县| 邳州市| 香港 | 门源| 马山县| 屏东市| 玉溪市| 洪泽县| 克拉玛依市| 新龙县| 广德县| 枝江市| 阿拉善右旗| 靖边县| 河西区| 舒城县| 沾益县| 汝阳县| 丰都县| 会东县| 乐至县| 手机| 昌邑市| 安徽省| 永川市| 罗山县| 蓬莱市| 新沂市| 松桃| 山丹县| 武穴市| 仲巴县| 长垣县| 托克逊县| 攀枝花市| 调兵山市| 资阳市| 白河县| 容城县| 兴山县| 黄龙县| 综艺| 永宁县| 平遥县| 奇台县| 富川| 梧州市| 新密市| 徐州市| 尖扎县| 辉南县| 渝中区| 大悟县| 洛浦县| 合山市| 岚皋县| 五华县| 香格里拉县| 株洲县| 新龙县| 泗阳县| 霍山县| 扬州市| 新郑市| 阿城市| 宁化县| 仪征市| 澜沧|