男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China

Patients with fever in Beijing need testing

Screenings upgraded after 1st possible infection caused by inbound traveler

By ZHANG YU in Shijiazhuang | CHINA DAILY | Updated: 2020-03-27 00:00
Share
Share - WeChat

All patients who went to clinics because of fever in Beijing are required to take nucleic acid tests to see if they are infected with novel coronavirus.

By noon Thursday, the capital had confirmed 150 imported cases of COVID-19 pneumonia, including 12 who have been cured and discharged, according to the Beijing Municipal Health Commission.

Beijing reported a COVID-19 patient on Monday that might have been infected by one of the imported cases in a residential building, according to Pang Xinghuo, deputy director of the Beijing Center for Disease Control and Prevention.

It may be the city's first confirmed case of a local resident being infected by someone arriving in Beijing from overseas, Pang said.

"It's very necessary to have a 14-day concentrated quarantine for inbound passengers because some cases didn't show symptoms of the COVID-19 pneumonia when arriving but had them some time later," Pang said on Wednesday.

The city's anti-COVID-19 group has ordered a thorough investigation on the cause of the infection and is requiring all people now in self-quarantine at home to receive health examinations, according to Beijing's leading group conference on COVID-19 control and prevention held on Wednesday.

Those in self-quarantine should strictly abide by regulations and not leave home before the quarantine ends, it said.

According to Pang, the first such case, confirmed on March 23, might have been infected by a downstairs neighbor who came to Beijing from the United Kingdom on March 5 and was confirmed with COVID-19 on March 12.

The returnee was required to stay at home for self-quarantine but ventured out for activities in the community and to go to a supermarket.

"During that time, they both used stairs in their community building, which might have led to the infection," Pang said.

Since Wednesday, Beijing has required all inbound passengers from other countries and regions, either directly reaching Beijing or transferring from other cities in the country, to undergo concentrated observation and take nucleic acid tests.

Another 713 Beijing citizens or workers who have been held up in Hubei province since the epidemic broke out will return to the capital by two trains on Thursday, Mao Jun, spokesman for the Beijing Major Transport Stations Management Committee, said at a daily news conference on Thursday.

The first batch of such train passengers, a total of 829 people, returned to Beijing on Wednesday, 109 of whom were put under concentrated observation while the rest were sent home for self-quarantine, Mao said.

Expenses incurred for the concentrated observation will be paid by passengers, and fees for transporting them home or to designated facilities will be covered by the government, he added.

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 宝清县| 略阳县| 延川县| 全南县| 临颍县| 兖州市| 鄄城县| 老河口市| 浑源县| 元朗区| 平顶山市| 日喀则市| 英吉沙县| 荣成市| 乡城县| 汾阳市| 泗阳县| 青铜峡市| 墨江| 河南省| 行唐县| 苍南县| 澳门| 南平市| 西畴县| 安仁县| 富顺县| 柘荣县| 临朐县| 平江县| 延寿县| 无极县| 奎屯市| 马关县| 涟源市| 霍林郭勒市| 岐山县| 兰西县| 进贤县| 江安县| 常熟市| 荆州市| 德州市| 河源市| 珠海市| 洛阳市| 宝应县| 乐东| 大荔县| 博罗县| 涞源县| 南木林县| 银川市| 胶南市| 贺州市| 桃园县| 师宗县| 布尔津县| 海丰县| 白银市| 新昌县| 克东县| 溧阳市| 禹城市| 淮安市| 柏乡县| 车致| 金昌市| 肇庆市| 长春市| 庆阳市| 襄樊市| 中西区| 登封市| 西城区| 石门县| 百色市| 巴塘县| 梓潼县| 敦化市| 资中县| 江山市|