男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Music and Theater

Zither player strikes right chord in videos of music

chinadaily.com.cn | Updated: 2020-04-17 08:35
Share
Share - WeChat

Adorned in traditional Chinese red clothing and seated in front of a guzheng, or a Chinese zither, a young Chinese woman in the streets of France softly yet swiftly strokes her fingers on the traditional Chinese musical instrument and fills the atmosphere with bouncing notes from the song Shanghai Bund, attracting a group of bystanders who tap their feet and enjoy the music.

Such videos by the Chinese internet user Pengpengpengpengpeng have gone viral on the internet, sweeping up more than 6 million fans and 60 million likes.

"That's just amazing, it filled my soul with vitality. I loved the pieces she played, I've only heard this kind of music in Chinese films," a foreign user commented. "So beautiful like a sea glittering in sun and fishes making piruets. For me this sounds like a happy music. The performer is beautiful like a dream and her clothes and the instrument too. Endlessly thanks," commented YouTube user Magdalena.

The 25-year-old zither player, whose name is Peng Jingxuan, is a master's degree candidate in France. The videos were shot prior to the COVID-19 outbreak and she posted them in hopes of cheering people up in these tough times. "Many may be anxious or sad because of the outbreak and I wanted to post some videos to ease the tension. Music can always heal," Peng said.

Peng, a native of Central China's Hunan province, began studying for her master's degree in music in 2017 at the Conservatoire de Bordeaux after graduating from Wuhan Conservatory of Music with a major in Chinese folk musical instruments.

"I've played the guzheng for many years. My studies now don't require me to play it but I didn't want to lose my touch, so I brought it over with me."

Each weekend, Peng would put on traditional Han Chinese garb and play her guzheng on the streets of France, leaving her footprints and notes in front of the Grand Theatre of Bordeaux, the Eiffel Tower and near the banks of the Seine. At first she only wanted to test her courage without ever knowing that the "habit" would accompany her for two years.

"I've played nearly 130 songs. When I hear people clapping for me at the end of a show, I am always filled with national pride. My motherland is strong and we have these cultural treasures. So I always proudly tell them 'This is a guzheng, and it's from China, with more than 3,000 years of history.'" Peng always prepares small pamphlets in front of her whenever she plays so her audiences can learn more about the ancient Chinese instrument.

During her interactions with local audiences, Peng realized that many foreign friends cannot distinguish the difference between Chinese culture and other cultures of Asia. "What I'm doing is miniscule but I hope more people can learn about this instrument. I mostly play traditional Chinese pieces that are pentatonic."

Among her repertoire of traditional pieces, she has also performed her own versions of modern songs, including Shanghai Bund, Descendants of the Dragon or soundtracks from films like Shimian Maifu and the online drama Chen Qing Ling.

When she played Hong Yan Jiu from the popular drama Nirvana in Fire, she was stopped by someone in the audience for a chat. "The granny said this song was full of emotions, reminding her of her friends and family too much, to the point that she could not bring herself to leave. She thanked me for bringing such beautiful Chinese music and clothing to them. They have never visited China and rely on their imaginations, but after seeing me perform, they feel like they've been to China themselves," Peng said.

Peng has studied the guzheng since she was 7 years old. She says she practiced for two hours daily, and when she was admitted to the Middle School affiliated with the Wuhan Conservatory of Music for professional training, she practiced nearly eight hours a day.

"If not for this outbreak, I would have been in Spain with my guzheng, playing during a prebooked show. Now I am home day after day." Peng says she received a care package from China with some masks, medication and disinfecting wet tissues. This made her feel proud and safe.

After the fight against COVID-19 is over, Peng says she wants to continue her journey around the globe with her guzheng. "I will continue the street shows, which I have been doing for two years. I will finish my studies in another year, and I hope I can get admitted as a doctoral candidate to carry on my academic work."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 和政县| 诏安县| 句容市| 陆丰市| 临沂市| 大方县| 安丘市| 宁化县| 调兵山市| 白水县| 上杭县| 芒康县| 龙南县| 武川县| 嘉黎县| 兴隆县| 米易县| 龙井市| 永德县| 乌苏市| 黄龙县| 正阳县| 保山市| 定日县| 墨竹工卡县| 昌图县| 河北省| 库尔勒市| 哈密市| 济阳县| 枣强县| 若尔盖县| 天全县| 杨浦区| 仁化县| 秦皇岛市| 西吉县| 鸡东县| 永福县| 社会| 会东县| 惠安县| 高邮市| 黑山县| 高阳县| 独山县| 西丰县| 岫岩| 道孚县| 饶平县| 仪征市| 织金县| 怀安县| 弥渡县| 司法| 从化市| 乌兰察布市| 河源市| 陇西县| 铜梁县| 朝阳区| 南召县| 平武县| 独山县| 安康市| 米脂县| 衡东县| 丰镇市| 法库县| 布拖县| 新郑市| 万源市| 东台市| 班戈县| 乾安县| 南郑县| 沧源| 东明县| 南安市| 剑河县| 南溪县| 兰考县|