男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Film and TV

BBC documentary spotlights China's Shakespeare

By Yang Xiaoyu | chinadaily.com.cn | Updated: 2020-04-17 12:50
Share
Share - WeChat
The BBC documentary Du Fu, China's Greatest Poet features Sir Ian McKellen who gives elegant, meditative readings of Du Fu's masterpieces. [Photo/BBC]

Born in 712, the age of Beowulf in Britain, Du Fu lived under the reign of the Tang Emperor Xuanzong (713-756), a time marked by extraordinary prosperity, inclusiveness and cultural accomplishment.

However, as the An Lushan Rebellion of 755 floored the empire, Du Fu, the former civil servant at the Tang court, was forced to become a porter under the rebel rule. Then he escaped, took his family on the road as refugees, and endured starvation and suffering. Through ups and downs, the poet never ceased writing, pouring out his concern for his country and people as well as celebrating the simple joys of life.

Wood's journey on the ground and Sir Ian McKellen's readings also mesh with meaty interviews with noted scholars specializing in Chinese literature, to help present a clearer picture of the poet's life experiences, literary significance and his friendship with Li Bai, who has rivaled Du Fu for the title of China's greatest poet.

"Chinese people really value the recording of history and Du Fu is better than anyone at reflecting history in his poetry. That's because historical events are mirrored in his own life and spiritual journey," noted Zeng Xiangbo, a professor of ancient Chinese literature at Renmin University of China, who translated William Hung's work.

A screenshot from the official website of BBC Four, featuring the documentary Du Fu, China's Greatest Poet. [Photo/BBC]

Du's poetry reflects the experience and transforms it, so it becomes a part of the emotional vocabulary of the Chinese culture, said American Sinologist Stephen Owen, who in 2016 completed the eight-year-long project to translate Du Fu's 1,400 poems into English.

Owen's six-volume book marks the first time that one of the world's most prolific poets' existing collection has been translated into English, which is expected to make Du's work more accessible to a broader readership.

Aside from Owen's translation, McKellen's readings in the film also feature translations by William Hung, Albert Davis, author of Tu Fu (1971), and Burton Watson, author of The Selected Poems of Du Fu (2003).

Below are three of Du Fu's poems translated by Owen. In the first piece, Du sings of his bohemian and charismatic friend Li Bai; in the second, he expresses his love for Taishan Mountain as well as his lofty aspirations; and in the third, he grieves for the war-torn state and is concerned about his family from afar.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 高唐县| 江城| 星座| 来安县| 盐亭县| 沂源县| 喀什市| 楚雄市| 卓资县| 南通市| 莱芜市| 长葛市| 马龙县| 郧西县| 密云县| 麦盖提县| 玉溪市| 博湖县| 泰和县| 永靖县| 土默特左旗| 文登市| 博白县| 丽江市| 女性| 手游| 玉田县| 措勤县| 电白县| 镇江市| 韩城市| 淮安市| 扬州市| 绵阳市| 铁岭县| 大足县| 中超| 曲周县| 南乐县| 宜君县| 天津市| 黄浦区| 富裕县| 平湖市| 二连浩特市| 荣成市| 镇赉县| 大新县| 栾城县| 玉溪市| 天气| 北安市| 静宁县| 和龙市| 宾阳县| 通海县| 文水县| 台中市| 乌拉特后旗| 南康市| 城固县| 高州市| 清徐县| 陆川县| 西丰县| 松溪县| 香港| 丰镇市| 舟山市| 长子县| 五台县| 洛隆县| 德安县| 浦北县| 吉木萨尔县| 横山县| 比如县| 巴马| 彭山县| 南江县| 图片| 舞阳县|