男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Latest

CDC head denies misleading public about infections

By Zhang Yangfei | China Daily | Updated: 2020-04-22 09:49
Share
Share - WeChat
Gao Fu, director general of the Chinese Center for Disease Control and Prevention, speaks at a press conference in Beijing, on Jan 20, 2020. [Photo/www.chinanews.com]

Gao Fu, director general of the Chinese Center for Disease Control and Prevention, said he had "never, ever" said that there was no human-to-human transmission of the novel coronavirus.

Gao said during an interview with China Global Television Network on Monday evening that no scientist could say there was no human-to-human transmission from the very beginning, because the virus was unknown and it came from the coronavirus family, which can often be passed from human to human.

Gao was responding to accusations of him not being honest about the epidemic situation and misleading the public with remarks such as "a SARS-like incident will not recur "and "children and younger people are not susceptible to being infected".

China's top health authority confirmed human-to-human transmission of the novel coronavirus on Jan 20, indicating that the epidemic could spread more quickly and widely.

Before then, official reports all claimed there was only the possibility of limited human-to-human transmission and that there was no clear evidence of it, raising public concerns over the transparency of the Chinese CDC.

Gao said scientists could only be certain based on evidence, and public health workers like him were like detectives, meaning they could only settle on that "particular criminal" after screening "so many suspects".

"Evidence is the key for you to make any decision," he said. "You are not making any decision by whatever you are suspecting. You make a decision with evidence."

Gao said the National Health Commission sent a senior advisory group to Wuhan, capital of Hubei province, which was the hardest hit area in China. The group included Gao as well as Zhong Nanshan, Yuan Guoyong, Li Lanjuan, Zeng Guang and Du Bin, all top epidemiologists in the country.

He said that after visiting local hospitals and talking with doctors, they held a meeting on Jan 19, where the possibility of human-to-human transmission was brought up.

Gao said it was at that time that they realized there was "efficient human-to-human transmission".

"We already knew there was human-to-human transmission. The only problem was its seriousness," he said.

On the evening of Jan 19, the group held a news conference saying they all believed the virus originated from animals, and that it had completed transmission phases from animal to human, limited human to human and human to human.

"By Jan 20, we claimed the virus had completed those three phases. There was already efficient human-to-human transmission," he added.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 龙里县| 兴隆县| 新闻| 金坛市| 淅川县| 临泉县| 塘沽区| 三原县| 隆回县| 安福县| 元朗区| 江山市| 宁明县| 黔东| 洮南市| 万山特区| 榆社县| 鹰潭市| 卓资县| 通州区| 韩城市| 建阳市| 库车县| 永嘉县| 尼木县| 屏山县| 甘谷县| 扬州市| 桂东县| 兴海县| 张家川| 时尚| 闸北区| 石屏县| 台山市| 景德镇市| 呼和浩特市| 连云港市| 长武县| 龙游县| 沁源县| 寿阳县| 资中县| 九江市| 海晏县| 花莲县| 迭部县| 同德县| 冕宁县| 焦作市| 东乌珠穆沁旗| 古田县| 榆社县| 江华| 巴东县| 寿阳县| 九龙坡区| 内乡县| 三原县| 安庆市| 焦作市| 巨野县| 乌苏市| 增城市| 阜阳市| 沁阳市| 柳河县| 双鸭山市| 大名县| 东方市| 海城市| 南皮县| 独山县| 肥西县| 察隅县| 连江县| 大新县| 陇川县| 益阳市| 玛多县| 科尔| 大方县|