男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Students set record as gaokao begins

By Zou Shuo | CHINA DAILY | Updated: 2020-07-08 09:52
Share
Share - WeChat
A test taker has his temperature measured before entering a testing site in Beijing on Tuesday. Photo by Zhu Xingxin/China Daily

One of the parents, Wang Jiao, said she wanted her daughter to see her as soon as she walked out of the test room.

"I am very proud of her for all the effort she put into preparing for the exam, especially during the epidemic," she said. "No matter how the results go, the gaokao is a valuable experience."

"The final year of high school is filled with challenges, and it is more stressful this year as the exam has been delayed due to the COVID-19 epidemic," said a teacher surnamed Shi from the Shanghai Experimental School.

"We've been focused on psychological counseling for students, and so far, they are in a stable mood," Shi told local media ThePaper.cn.

Yan Jie, a student from Beijing Zhongguancun Foreign Language School who took the gaokao on Tuesday at Zhongguancun High School, the largest gaokao testing center in Beijing this year, said the college entrance tests are much easier than what she expected as the COVID-19 epidemic had lowered the difficulty of the exams.

"There were some blind spots during the Chinese test, but mostly I answered those questions smoothly," the 19-year-old said.

Yan's classmate, Wu Tong, 18, said the test-takers at the high school had plenty of room.

"Around 20 students sat in a classroom, which previously held about 30 students tightly," she said, adding that taking the nucleic acid test is necessary to enter the test center for the exam.

Some parents have made extra efforts to bestow good fortune upon their children.

Jia Ling, mother of a high school student in Beijing, told China Daily that she wore a red, tailor-made traditional qipao, or cheongsam, to the test center for good luck.

Red is traditionally associated with good fortune in China, and qipao shares a character that is used in the Chinese phrase "success at first attempt", or qi kai de sheng.

She also drove her son to the test center in a BMW, as the Chinese translation of the brand's name Baoma shares a character used in the Chinese phrase "success on arrival", or ma dao cheng gong.

She wore Nike shoes for the resemblance between the company's "swoosh" logo and the universal symbol of success, the tick.

"My son had a good laugh about such superstitions, but I am serious," she said. "That's the least I can do."

Cao Chen in Shanghai and Xin Wen in Beijing contributed to this story.

|<< Previous 1 2   
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 新和县| 马公市| 四川省| 崇左市| 潜山县| 重庆市| 宁晋县| 乾安县| 新泰市| 东明县| 永新县| 洛浦县| 岢岚县| 黄骅市| 达孜县| 新巴尔虎右旗| 徐汇区| 平舆县| 广饶县| 陆良县| 海安县| 包头市| 山阳县| 云阳县| 陆河县| 健康| 孙吴县| 沈阳市| 龙江县| 秀山| 揭东县| 广灵县| 伊宁县| 西丰县| 汝城县| 曲水县| 冷水江市| 孝感市| 新乐市| 呼图壁县| 荃湾区| 铜陵市| 甘孜县| 虎林市| 信阳市| 连南| 东山县| 建德市| 东源县| 凤台县| 抚顺市| 蒙阴县| 新昌县| 濮阳县| 当雄县| 醴陵市| 肇庆市| 浦东新区| 从江县| 阳城县| 犍为县| 临清市| 张家川| 呼和浩特市| 万宁市| 体育| 绥芬河市| 郧西县| 仙桃市| 鞍山市| 合水县| 巴彦县| 新野县| 浪卡子县| 读书| 临泉县| 桐柏县| 澳门| 临潭县| 张北县| 阿鲁科尔沁旗| 大悟县|