男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / HK Macao

Hong Kong imposes conditions on coming travelers from high-risk areas of COVID-19 pandemic

Xinhua | Updated: 2020-07-18 22:18
Share
Share - WeChat
Visitors take photos of Hong Kong Island in South China's Hong Kong, July 14, 2020. [Photo/Xinhua]

HONG KONG - The government of China's Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) announced on Saturday that people who had stayed in Bangladesh, India, Indonesia, Nepal, Pakistan, the Philippines and South Africa 14 days before boarding a flight to Hong Kong must provide documents showing their negative results for COVID-19.

Hong Kong had recorded 234 imported cases of COVID-19 from June 20 to July 17, according to the HKSAR government.

A spokesman for the Food and Health Bureau of the HKSAR government said that as the epidemic situation evolves and develops, taking into account the limited capacities of Hong Kong's quarantine and isolation facilities, the HKSAR government needs to implement measures to prevent imported cases.

"To this end, having regard to the latest public health risk assessment, we consider it necessary to impose conditions on travellers coming to Hong Kong from high risk places to reduce the health risk they may bring to Hong Kong," the spokesman added.

According to the specifications by the Secretary for Food and Health of the HKSAR government, travelers from the above seven countries planning to come to Hong Kong are required to undergo a nucleic acid test for COVID-19, the sample for which was taken from the relevant traveller within 72 hours before the scheduled time of departure of the specified aircraft.

The operator of the specified aircraft should submit to the Department of Health of the HKSAR government, before the aircraft arrives in Hong Kong, a document confirming that each relevant traveller has produced such documents.

The travelers will have to undergo the COVID-19 test on arriving Hong Kong and wait for the results at a designated location. If their test results are negative, they will be allowed to go to the hotels for which they made the reservation to continue the 14-day compulsory quarantine. If their results are positive, they will be transferred to hospital for isolation and treatment, according to the specifications.

The specifications were made in view of the development and severity of the COVID-19 epidemic situation in Hong Kong. They will come into effect on July 25 and will remain effective until further notice.

People who are in transit in Hong Kong and those who are exempted from compulsory quarantine will not be affected.

Any traveler coming to Hong Kong fails to comply with the requirements to provide information, or knowingly or recklessly provides any information that is false or misleading in a material particular, is liable to a fine of HK$10,000 (about $1,289) and imprisonment for six months.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 深泽县| 贡嘎县| 彭州市| 阿拉善右旗| 普格县| 公安县| 分宜县| 塘沽区| 澄迈县| 徐州市| 九寨沟县| 彭泽县| 鄂州市| 宾阳县| 富蕴县| 竹北市| 麻阳| 大化| 上高县| 二手房| 大化| 汕头市| 全南县| 白水县| 定南县| 朝阳县| 壤塘县| 磴口县| 五河县| 彭阳县| 罗城| 台中县| 临潭县| 东城区| 建德市| 平南县| 邹平县| 太湖县| 陵水| 宜春市| 客服| 明溪县| 福州市| 巫溪县| 高州市| 洞头县| 遂宁市| 剑河县| 龙游县| 合山市| 疏勒县| 黄龙县| 榆社县| 高淳县| 阿克陶县| 合水县| 吉木萨尔县| 宁国市| 慈溪市| 承德县| 容城县| 商城县| 乌拉特前旗| 缙云县| 安陆市| 瑞昌市| 沁源县| 泸西县| 秦安县| 南汇区| 恩平市| 临武县| 儋州市| 桂阳县| 越西县| 普安县| 华池县| 嘉黎县| 桃源县| 北票市| 汝阳县| 信阳市|