男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-US

Pompeo's fact-twisting China speech versus the truth

Xinhua | Updated: 2020-08-24 22:32
Share
Share - WeChat

11. Mike Pompeo: The massive imbalances in the US-China relationship have built up over decades. Chinese trade abuses sucked supply chains away from America, cost American jobs and strike enormous blows to the economies all across America.

False.

Fact check: In today's era of globalization, the interests of all countries are deeply intertwined. The formation and development of the global industrial chain and supply chain is the result of the joint work of market rule and the choice of enterprises. China and the United States have become each other's most important trading partner and investment destination, as well as a community of shared interests deeply connected by industrial, supply and service chains.

-- The Sino-US relationship is defined by equality, mutual benefit and win-win cooperation. It has been based on mutual benefit from the very beginning. China owes nothing to the United States. In Sino-US economic and trade cooperation, China receives capital, technology and management experience from the United States, while the United States has gained market share in China and occupied the high end of the global industrial chain and value chain. Both countries have benefited greatly from their cooperation with each other. Through complementary and mutually beneficial cooperation with China, the US economy has achieved faster growth, American families have saved significant costs of living, and American companies have gained handsome profits. Both China and the United States have achieved remarkable development and progress through cooperation, bringing tangible benefits to the two countries and their peoples.

-- Sino-US economic and trade cooperation is essentially mutually beneficial and win-win. China and the United States are each other's largest trading partner and important source of investment. In 2018, their bilateral trade exceeded 630 billion US dollars and the stock of two-way investment exceeded 240 billion US dollars. Statistics of the US-China Business Council in May 2019 showed that between 2009 and 2018, China was one of the fastest-growing markets for US goods exports, with an average annual growth rate of 6.3 percent and a cumulative growth rate of 73.2 percent, much higher than the average growth rate of 56.9 percent to the rest of the world. By the end of 2018, Chinese enterprises had invested 73.17 billion US dollars in the United States. Chinese investment in the United States has made positive contribution to the development of local communities, and the increase in jobs and tax revenue. During COVID-19, China once again became the largest trading partner of the United States. In May 2020, bilateral trade rose to 46.5 billion US dollars, and China's holding of US Treasury bonds exceeded 1.08 trillion US dollars.

-- American enterprises have invested in more than 70,000 businesses in China, with annual sales of 700 billion US dollars, and 97 percent of them are profitable. There are only two single markets that account for more than 10 percent of Apple's global revenue. One is the US market, with a total revenue of 96.6 billion US dollars, and the other is the Chinese market. In 2017, General Motors' sales in the Chinese market accounted for 42 percent of its global sales, and were 1 million units more than the sales in the US market. Qualcomm's chip sales and patent license fees in China accounted for 57 percent of its total revenue. According to a survey conducted by the American Chamber of Commerce in China in May 2020, 84 percent of American enterprises are unwilling to withdraw from China, 38 percent of American enterprises will maintain or increase their investment in China, and China is still the most favored market for American enterprises.

-- Sino-US economic and trade cooperation has brought tangible benefits to the American people. For more than 40 years, bilateral trade in goods between China and the United States has increased by more than 250 times, supporting about 2.6 million jobs in the United States. About 72,500 US enterprises have invested in China and most of them have benefited a lot.

According to the 2019 State Export Report released by the US-China Business Council on May 1, 2019, US exports to China supported more than 1.1 million jobs in the United States from 2009 to 2018 and 97 percent of the US companies surveyed said doing business with China was profitable. Chinese investment in America had spread across 46 states, directly creating more than 140,000 jobs in America. Trade between China and the United States saved each American family an average cost of 850 US dollars per year, equivalent to 1.5 percent of the household income in America. According to the US Travel Association, Chinese tourists spend an average of 7,000 US dollars per trip to the United States, including air tickets and accommodation.

-- The main causes of unemployment among certain groups in the American society are the mistakes of US economic policies and the lack of redistributive and reemployment mechanisms in the context of technological progress and economic restructuring. Arthur R. Kroeber, a member of the National Committee on United States-China Relations, told the Asia Society that the problem with the hit to American employment over the past few decades was the failure of the United States to adjust its domestic policies in a timely manner. A report by the Cato Institute, a US think tank, noted that US manufacturing job losses and worker losses had little to do with Chinese imports.

-- According to a Cato Institute report, American consumers have benefited greatly from Sino-US trade. From 2004 to 2015, due to imports from China, US consumer price index dropped by an average 0.19 percent annually, effectively easing inflation in the United States. Sino-US trade helps, not hurts, American manufacturers and workers. It is estimated that out of every US dollar Americans spend on "made in China" products in 2018, 56 cents went to American companies and workers, and importing Chinese products has helped American manufacturing become more competitive, invest more and innovate more.

-- The United States unilaterally provoked a trade war with China, and this will ultimately damage its own interests. The Peterson Institute for International Economics projected that raising tariffs on imported automobiles would cause about 195,000 US workers to lose their jobs. The Federal Reserve Bank of New York estimated that due to the additional tariffs imposed on 250 billion US dollars of Chinese exports in 2018, US consumers would have to spend an extra 52.8 billion US dollars every year. That is 414 US dollars more in expenditure for every American family.

Recently, 160 American companies submitted a joint letter to the US Congress, demanding the cancellation of the additional tariffs on China, saying that in 2019, due to the additional tariffs, the US public paid an extra 50 billion US dollars, which is 1,277 US dollars on average for each household, and the market value of US listed companies shrank by 1.7 trillion US dollars.

-- The US attempt to forcibly "decouple" the Chinese and American economies, cut off the global industrial, supply and value chains, and disrupt the global economic and trade pattern poses the biggest threat to the safety of the industrial and supply chains of the two countries and the world at large. Former US Deputy Secretary of State James B. Steinberg and former Assistant Secretary of State Phil Gordon argued that the Trump administration has overlooked the benefits that two generations of Americans have reaped from importing affordable consumer goods, low-cost inputs for high-end manufacturing exports, and growing US export surpluses in services and agricultural products. The trade war or "decoupling" pursued by the Trump administration would hurt American workers, farmers and consumers. According to a study by Moody's Analytics, Trump's trade war with China has already cost the United States an estimated 300,000 jobs and an average of around 600 US dollars per household from higher prices.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 定南县| 崇州市| 九龙城区| 三河市| 临颍县| 林西县| 定陶县| 南乐县| 揭阳市| 平顶山市| 宁明县| 乐昌市| 古田县| 承德市| 梧州市| 南乐县| 乌恰县| 东阿县| 井研县| 尚志市| 兴业县| 桂阳县| 阿巴嘎旗| 福建省| 开鲁县| 大安市| 漳浦县| 道真| 西乌珠穆沁旗| 甘孜| 山东| 分宜县| 军事| 巨鹿县| 韶山市| 阿拉善右旗| 买车| 清水河县| 察隅县| 尚义县| 杭锦后旗| 普宁市| 固原市| 抚顺县| 柳州市| 电白县| 宁陵县| 固始县| 绥芬河市| 阿城市| 镇赉县| 萨迦县| 通州市| 东乌珠穆沁旗| 安西县| 修武县| 虎林市| 绵竹市| 阳信县| 易门县| 法库县| 竹山县| 富源县| 广西| 安溪县| 新民市| 孟连| 吉安市| 彩票| 佛山市| 岳阳县| 铜山县| 巴中市| 崇仁县| 古浪县| 新建县| 长海县| 武清区| 宝山区| 阳谷县| 延川县| 道孚县|