男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Latest

Passenger loads to be capped on flights at 'high risk' for COVID-19 infections

By WANG KEJU | CHINA DAILY | Updated: 2020-09-02 08:03
Share
Share - WeChat
Passengers at Pudong International Airport in Shanghai, on Aug 10, 2020. [Photo/VCG]

China will cap passenger loads to 75 percent of an aircraft's seats on flights designated a "high risk" for COVID-19 in an effort to contain imported coronavirus cases, the country's aviation regulator said.

The pandemic situation is still severe and complex globally, officials said.

With an increase of international passenger flights, the number of cases imported through air travel has been on the upswing, the Civil Aviation Administration of China said on Tuesday.

The National Health Commission said on Tuesday that no new locally transmitted COVID-19 cases had been reported across the Chinese mainland since Aug 16, with all new infections coming from abroad.

By the end of Monday, a total of 2,509 imported coronavirus cases had been reported on the mainland. Of them, 2,327 had been discharged from hospitals after recovering, and 182 remained hospitalized, with three in severe condition, the commission said.

To stem further cross-border transmission of the virus, the administration will scale up management of international passenger flights with an elevated infection risk.

The administration said international passenger flights classified as "high risk" could fill no more than 75 percent of the seats.

Risk is determined by the administration's latest technical guidelines for airlines' epidemic prevention and control.

Those technical guidelines take into consideration factors such as the ratio of existing confirmed cases among every 1 million population at the flight's departure country or region, and a flight's duration.

Restrictions on passenger loads will be further expanded to cover two more types of flights. The first type is those with a total of five or more passengers having tested positive for the virus on the same route in three consecutive weeks. The second is those restarted after having been suspended by the administration under a flight incentive and suspension policy announced in June.

For those two types of flights, the carriers will be allowed to increase their passenger loads to full capacity when no passengers on the route have positive nucleic acid tests for three consecutive weeks. They also can apply for more flights on the same route.

China will continue to strictly implement flight incentive and suspension measures based on its epidemic prevention and control work in a bid to prevent further cross-border transmission, the administration added.

'Circuit breaker' rule

In early June, China eased restrictions on international passenger flights contingent on epidemic risks being under control. Authorities highlighted the "reward and circuit breaker mechanism" for the carriers to have flights increased or suspended in line with the companies' epidemic control work.

Under the policy, airlines must suspend flights on a route for a week if five passengers test positive for coronavirus. If the number exceeds 10, the airline must suspend the flights for four weeks.

As an incentive, carriers have been allowed to increase the number of international flights to two per week on a route if no passengers tested positive for the virus using nucleic acid tests for three consecutive weeks.

The administration also required airlines to step up temperature checks and health screening of passengers, reserve isolation areas for emergency use and check passenger health codes and nucleic acid testing certificates.

As a result, the administration has ordered 31 flight suspensions and canceled 52 inbound flights.

Cold-chain cargo

Also on Tuesday, the Ministry of Transport issued a notice requiring companies to strengthen personal protection and conduct regular nucleic acid testing for front-line workers and enhance disinfection of cold-chain cargo ships, vehicles and other transportation equipment. The move is meant to curb contagion risks via cold-chain logistics channels.

The ministry also asked cold-chain logistics enterprises to strictly inspect customs declaration documents and quarantine certificates of imported food and gather information on the vehicles used, the crew and the consignee involved in shipments.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 千阳县| 邢台县| 娄烦县| 南宫市| 陆良县| 鄯善县| 外汇| 宽甸| 确山县| 宜兰县| 宣城市| 葫芦岛市| 万安县| 凌云县| 乌兰县| 绥阳县| 鹤岗市| 界首市| 大同市| 乌拉特中旗| 青铜峡市| 白河县| 宝兴县| 万全县| 绥宁县| 梓潼县| 鄱阳县| 宿州市| 曲麻莱县| 绥芬河市| 探索| 榕江县| 建始县| 蛟河市| 延寿县| 游戏| 大同县| 象州县| 东乌珠穆沁旗| 永平县| 公安县| 深水埗区| 寿宁县| 新邵县| 建湖县| 和平县| 合山市| 铜梁县| 田东县| 托克逊县| 静乐县| 班玛县| 麻阳| 林芝县| 西畴县| 黄浦区| 保德县| 柳州市| 华阴市| 黎川县| 伽师县| 巴彦淖尔市| 界首市| 萨迦县| 那坡县| 康乐县| 五家渠市| 抚远县| 奎屯市| 百色市| 大名县| 平利县| 沙坪坝区| 襄汾县| 永登县| 淮滨县| 玉溪市| 拉孜县| 永善县| 敦煌市| 黑水县| 修水县|