男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Govt announces new entry rules for foreigners

By MO JINGXI | CHINA DAILY | Updated: 2020-09-24 07:13
Share
Share - WeChat
An Asiana Airlines flight arrives at Dalian International Airport in Liaoning province in 2019. [Photo/Sipa]

China will allow the entry of foreign nationals holding three categories of valid Chinese residence permits starting on Monday, according to an announcement jointly made by the Foreign Ministry and the National Immigration Administration.

The new rule, which takes effect at midnight on Sunday, allows foreign nationals holding valid Chinese residence permits for work, personal matters and reunion to enter China with no need to apply for new visas, said the announcement.

The Chinese mainland reported no new locally transmitted infections for 38 consecutive days as of Tuesday and the 10 new cases reported on Tuesday were all imported, said the National Health Commission.

Globally, over 31.1 million COVID-19 cases and more than 962,000 deaths have been reported to the World Health Organization. The organization's weekly update from Sept 14 to 20 showed almost 2 million new cases and 36,764 deaths within the week.

The announcement on Wednesday noted that those affected by the latest entry adjustments must strictly abide by China's regulations on epidemic prevention and control.

It also said that if the three categories of residence permits held by foreign nationals expired after midnight on March 28, when China's temporary suspension of entry by foreign nationals holding valid Chinese visas or residence permits took effect, the holders may apply for relevant visas by presenting the expired residence permits and relevant materials to the Chinese embassies or consulates on the condition that the purpose of the holders' visit to China remains unchanged.

But other measures issued in March will continue to be implemented, according to the announcement, adding that the Chinese government will continue to resume people-to-people exchanges in a gradual and orderly manner while ensuring effective epidemic control measures.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 涟水县| 汽车| 洪湖市| 翁源县| 古交市| 景宁| 肃宁县| 闽清县| 荆门市| 南雄市| 巴中市| 镇雄县| 色达县| 治县。| 西充县| 陆良县| 伊吾县| 霞浦县| 方正县| 金川县| 临澧县| 镇远县| 高平市| 拉萨市| 浙江省| 濮阳市| 陆丰市| 颍上县| 铁岭县| 辽源市| 子长县| 汉中市| 紫阳县| 侯马市| 理塘县| 英德市| 驻马店市| 苍梧县| 桂林市| 聊城市| 金塔县| 旬阳县| 嘉峪关市| 岳阳县| 安新县| 宜城市| 乌苏市| 华容县| 新晃| 武川县| 丰都县| 尖扎县| 威宁| 涞水县| 鹰潭市| 鞍山市| 南皮县| 金寨县| 溧水县| 大港区| 瓮安县| 嘉祥县| 临江市| 景洪市| 枣庄市| 藁城市| 荔浦县| 襄垣县| 汶川县| 朝阳市| 禹城市| 女性| 安丘市| 威海市| 屯昌县| 萨嘎县| 紫云| 霸州市| 伊金霍洛旗| 阿坝| 观塘区| 临夏县|