男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Europeans becoming exhausted by COVID-19 fight

By Earle Gale in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2020-10-07 22:04
Share
Share - WeChat
People wear face masks after the southern Italian region of Campania made it mandatory to wear protective face coverings outdoors 24 hours a day, as part of the efforts to contain the coronavirus disease (COVID-19) outbreak, in Naples, Italy, Sept 25, 2020. [Photo/Agencies]

Many Europeans have heard enough about the COVID-19 pandemic and are now so fatigued by the constant vigilance that has been demanded of them that they are letting down their guard, according to new research conducted by the World Health Organization.

The findings show Europeans' willingness to make sacrifices to fight the spread of the virus has now been largely replaced by apathy, something that ties in neatly with skyrocketing rates of infection throughout the continent and quickly increasing death tolls.

ITV News reports that pandemic-fatigue was measured differently in each of the European Union's 27 member nations but that around 60 percent of the population in some parts could now be described as jaded when it comes to the novel coronavirus.

Hans Kluge, the WHO's regional director for Europe, said the organization will introduce strategies to try to counter the phenomenon, including more community consultation and empowering ordinary people to devise "reasonable guidance" for their own environments, something, he says, that has worked in Scandinavia.

"Citizens are at the heart of a solution to the pandemic and policymakers should treat them as such," the broadcaster quoted him as saying.

But while the WHO and European nations are working to counter apathy, the Reuters news agency reports there has been no lack of interest in a United Kingdom project that supports loans to small businesses that are struggling because of the pandemic.

It reports there has been massive demand, and that criminals may have made billions of pounds by exploiting the initiative.

The nation's spending watchdog, the National Audit Office, said the Bounce Back Loan Scheme, which was launched in early May and which facilitates banks loaning individual businesses up to 50,000 pounds ($64,000), has been massively abused.

The National Audit Office said on Wednesday the government, which is underwriting the loans, is likely to end up on the hook for between 15 and 26 billion pounds because of fraud and defaults.

Gareth Davies, the auditor general at the helm of the NAO, said: "Unfortunately, the cost to the taxpayer has the potential to be very high, if the estimated losses turn out to be correct."

The full scale of the losses will not be known until May, when the loans are meant to be repaid.

Meg Hillier, chairman of Parliament's Public Accounts Committee, said the size of the frauds and defaults could represent an "eyewatering loss of public money".

The program was hastily launched in the early days of the UK's COVID-19 lockdown in an effort to protect as many businesses as possible that were facing bankruptcy. Many sectors of the economy have since managed to resume some trading, although the airline industry remains one that continues to reel as a result of the pandemic.

Airlines and holiday operators got a glimmer of hope this week as the first trials began on Thursday for a digital health pass that aims to certify whether would-be airline passengers are free from COVID-19.

The Financial Times said the aviation industry is hoping the health pass will allow operators to get back to something resembling normal after nearly nine months of serious disruption.

The CommonPass project, which is backed by the World Economic Forum, would work anywhere globally and guarantee a traveler does not have the virus, facilitating easier travel.

Steve Morrissey, a regulatory and policy executive at United Airlines, told the Financial Times the trials will be "critical" in developing an alternative to the quarantine and travel restrictions that are in force around the world.

United Airlines and Cathay Pacific Airways are participating in the trials, which will include routes into and out of London, New York, Hong Kong, and Singapore.

The trials start against the backdrop of an apparently worsening pandemic in Europe, with the number of COVID-19 hospital admissions in England increasing by 25 percent in a single day. On Saturday, there were 386 admissions but there were 478 on Sunday, the most recent day for which such information is available.

The Daily Mail newspaper said the sharp rise was the biggest since June 3.

And the number of people on ventilators in the UK also rose sharply, from 259 a week ago to 349 on Sunday. There were also 14,542 new novel coronavirus infections confirmed in the UK on Wednesday, a day on which the deaths of 76 people in a 24-hour period were also confirmed.

The situation is also serious in France where COVID-19 patients are taking up more than 40 percent of intensive care beds in the Paris region and where cases have risen exponentially in recent days.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 进贤县| 普兰县| 洛南县| 武乡县| 福鼎市| 黔西| 肇州县| 元朗区| 凤山市| 昌平区| 永昌县| 泗阳县| 鲜城| 姚安县| 秀山| 额尔古纳市| 云梦县| 固安县| 左贡县| 葫芦岛市| 南昌县| 长顺县| 陇川县| 巴中市| 司法| 荥阳市| 上虞市| 鄂伦春自治旗| 康马县| 青川县| 绍兴市| 恩平市| 白山市| 余干县| 九江市| 溆浦县| 天门市| 文成县| 宝清县| 东辽县| 黑河市| 克拉玛依市| 长汀县| 宝清县| 湾仔区| 江都市| 海兴县| 东方市| 岑巩县| 邮箱| 涞源县| 桓台县| 翁源县| 罗甸县| 荥阳市| 芦溪县| 绥芬河市| 舟山市| 南靖县| 陵水| 金阳县| 湘乡市| 且末县| 松滋市| 贵阳市| 泸溪县| 长顺县| 萝北县| 固始县| 威宁| 怀化市| 延安市| 井研县| 瑞金市| 沂源县| 呼图壁县| 宝兴县| 车险| 沙河市| 巩义市| 贞丰县| 玛纳斯县|