男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Latest

President urges efforts in achieving sustainable development

By MO JINGXI | China Daily | Updated: 2020-11-24 08:37
Share
Share - WeChat
President Xi Jinping speaks during the second session of the G20 Riyadh Summit via video link from Beijing on Nov 22, 2020. [Photo/Xinhua]

President Xi Jinping has underlined the necessity of taking substantial measures in the face of the COVID-19 pandemic in order to continuously push forward global poverty alleviation efforts and build an inclusive, sustainable and resilient future.

He made the remarks on Sunday as he attended the second session of the G20 Riyadh Summit via video link from Beijing.

Noting that the vision of prioritizing development should be upheld, Xi called for efforts to strengthen cooperation on development and narrow the North-South gap in implementing the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development.

In order to tackle poverty caused by COVID-19, targeted measures and policies must be adopted, he said, stressing efforts to alleviate the debt burden of developing countries as well as providing necessary financial support for them to boost infrastructure construction and connectivity.

The president also urged the creation of a favorable international economic environment by lowering tariff and non-tariff barriers. Trade should play a role in reducing poverty and facilitating economic growth and help developing countries better integrate into the global market, he added.

In a declaration released on Sunday at the conclusion of the two-day G20 Riyadh Summit, the G20 leaders highlighted their conviction that coordinated global action, solidarity and multilateral cooperation are more necessary today than ever to overcome current challenges.

"The COVID-19 pandemic and its unprecedented impact ... is an unparalleled shock that has ... underscored our common challenges," the declaration said, noting the urgent need to bring the spread of the virus under control, which is key to supporting global economic recovery.

The leaders said that they will be committed to implementing the Debt Service Suspension Initiative including its extension through June 2021, allowing DSSI-eligible countries to suspend official bilateral debt service payments.

As of Nov 13, a total of 46 countries have requested to benefit from the DSSI, amounting to an estimated $5.7 billion of 2020 debt service deferral, according to the declaration.

Regarding the digital economy, the leaders acknowledged that connectivity, digital technologies and policies have played a key role in strengthening the response to the pandemic and facilitating the continuation of economic activity.

They also vowed to advance pandemic preparedness, prevention, detection and response, support the multilateral trading system and accelerate efforts to end poverty and tackle inequalities.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 阳春市| 西青区| 白城市| 许昌县| 江孜县| 卢湾区| 栖霞市| 浙江省| 磐石市| 望江县| 隆化县| 湖州市| 开封县| 巴塘县| 新河县| 资中县| 富源县| 团风县| 江阴市| 临西县| 从江县| 南通市| 江达县| 喀喇沁旗| 陈巴尔虎旗| 阳山县| 和政县| 东乌| 西丰县| 娄烦县| 阿拉善左旗| 乌兰县| 枣庄市| 平陆县| 张家界市| 鄂州市| 察哈| 岳阳市| 紫金县| 海盐县| 伊春市| 新邵县| 富蕴县| 新丰县| 堆龙德庆县| 浠水县| 民勤县| 望奎县| 改则县| 璧山县| 抚松县| 樟树市| 新宾| 响水县| 泉州市| 仁寿县| 汾西县| 太原市| 台州市| 容城县| 彝良县| 合山市| 宁都县| 鹤峰县| 吴堡县| 松桃| 绥德县| 尼勒克县| 西峡县| 新密市| 三明市| 安图县| 乐山市| 建始县| 桐梓县| 延安市| 青冈县| 紫阳县| 延安市| 五寨县| 寿宁县| 太白县|