男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Experts say 'fake meat' may not cook up a storm in China

By Zhang Yangfei | China Daily | Updated: 2020-12-04 09:07
Share
Share - WeChat
A staff member displays burgers made from fake meat in Hangzhou during a shopping festival last year. LONG WEI/FOR CHINA DAILY

Higher profile

In May, Nestle, the Swiss food and drink giant, announced plans to build a faux-meat factory in Tianjin, the company's first in Asia.

In June, Yum China-which owns the rights to operate KFC, Pizza Hut and Taco Bell in the country-announced it would begin serving the Beyond Burger, a Beyond Meat product, for a limited period.

In late August, a company called Except Meat opened China's first restaurant dedicated to dishes made from plant-based meats in Beijing.

These companies have long been eyeing the Chinese market.

The country is the world's largest meat consumer, and demand for pork and beef is rising. China is also the world's largest pork producer and its high level of meat production has resulted in a large carbon footprint.

Plant-based meat-lauded as a low-cholesterol, healthy foodstuff that is less environmentally damaging than the traditional industry-h(huán)as won plaudits in the West. Technological advances have allowed the alternatives to compete with meat in terms of flavor and texture.

As more people in China's burgeoning middle class pay closer attention to personal health and the environment, domestic and overseas food tech companies see the market as potentially profitable.

These companies are hoping to attract more consumers by offering meat alternatives. The question is: Will Chinese consumers buy them?

In September, a plant-based startup in Beijing called Zhenmeat launched a trial of products at a chain hotpot restaurant. The items included plant-based meatballs and fake deep-fried pork strips, the most popular ingredients of traditional hotpot.

While people were lining up at lunchtime to select ingredients for their hotpot broth, the startup's staff members introduced their products, telling customers that the plant-based foods were high in protein and low in fat and cholesterol.

Some people were intrigued enough to try the products.

"The deep-fried pork strip tasted like real pork," said one customer."I think this could be a good alternative for people who want to keep fit or lose weight, but I won't buy it because I would rather go for real meat."

According to an April survey by Southern Metropolis Daily in Guangdong province, 52.88 percent of 2,065 respondents said they were unwilling to try fake meat, while 33.3 percent said they had tried some products. Only 8.3 percent said fake meat tasted good.

Ling Chen, a 28-year-old media worker in Beijing, has tried several fake protein products, including sausages made by Whole Perfect Food, a domestic vegetarian food producer. She has also tried Starbucks' fake beef lasagna, fake chicken roll, and faux meat and mushroom rice bowl, plus a fake meatball pizza from Papa John's.

Ling loves soybean products and also often opts for vegetarian dishes because she finds the amount of meat in modern diets is too high.

Curiosity prompted her to try meat alternatives."I just wanted to know to what extent artificial meat can provide the taste and texture of real meat," she said.

After trying the pizza, she said she had no intention of buying it again."The taste is very average. It's just not delicious. It tastes like inferior starchy meatballs," she said.

She added that the Starbucks'lasagna and rice dishes tasted good, but they were too expensive at 69 yuan and 59 yuan ($10 and $8.60) respectively.

The cost was the main reason she would not consider them as daily food choices.

Traditional Chinese cuisine has a long history of using soybeans to mimic meat dishes. Vegetarian "chicken", "duck" and "goose" are among the most common tofu products favored by consumers for health or religious reasons.

They are also very cheap. For example, a 250-gram bag of vegetarian meat costs 11.80 yuan on Alibaba's Freshippo supermarket, compared with 21.10 yuan for the same amount of fresh pork tenderloin or 66.30 yuan for Beyond Meat's plant-based burger patties.

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 历史| 通江县| 班戈县| 宜宾县| 呼和浩特市| 集贤县| 三台县| 西盟| 南和县| 漳州市| 封开县| 咸丰县| 崇左市| 六盘水市| 石河子市| 永登县| 库尔勒市| 大竹县| 莒南县| 泽州县| 阿鲁科尔沁旗| 辽阳县| 长武县| 扬中市| 天水市| 南阳市| 清河县| 亳州市| 麻城市| 航空| 浦江县| 江津市| 延庆县| 宁安市| 金门县| 南阳市| 临桂县| 蒲江县| 贞丰县| 尖扎县| 湟中县| 岢岚县| 外汇| 甘谷县| 青川县| 宁远县| 延津县| 维西| 昌宁县| 巨野县| 万荣县| 扎囊县| 朝阳市| 永平县| 分宜县| 贵德县| 高邮市| 西林县| 鹿泉市| 始兴县| 开鲁县| 文登市| 拉萨市| 华池县| 从江县| 文山县| 贞丰县| 宣汉县| 普宁市| 光泽县| 灵石县| 吉木萨尔县| 都安| 福泉市| 来凤县| 海伦市| 红桥区| 蕉岭县| 历史| 鄱阳县| 镇远县| 明光市|