男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Brexit divisions still running deep

By JULIAN SHEA in London | China Daily | Updated: 2021-01-12 07:21
Share
Share - WeChat

Agreement on leaving EU prompts widespread fallout

Brexit supporters celebrate in Parliament Square, London, on Jan 31. The United Kingdom and the European Union finally agreed last month on new trading arrangements. STEPHEN CHENG/XINHUA

In January 2013, The Daily Telegraph in London published an article stating that David Cameron, the United Kingdom's prime minister at the time, "has promised to settle the European question forever with a referendum on Britain's EU membership by the end of 2017".

With this, the wheels were set in motion.

Eight years on, Brexit has transformed the landscape of politics in the United Kingdom beyond recognition, but whether the issue is settled is far less certain.

In June 2016, by a margin of 51.9 percent to 48.1 percent, the British people voted to leave the European Union, beginning the process that has dominated the national conversation ever since, to the exclusion of nearly everything else apart from the pandemic.

The result ended Cameron's career literally overnight, and its legacy consumed his successor, Theresa May. The general election gamble taken by May's successor, Boris Johnson, in December 2019 gave him a huge majority to, in the words of the slogan, Get Brexit Done.

Brexit is now done, but the fallout from it is still settling.

Rarely has the UK looked less united, with political divisions between Scotland and England hugely exacerbated, and Northern Ireland's long-term status less clear than it has been in years.

Five months before the referendum, The Daily Telegraph, widely deemed to be staunchly pro-Brexit, published an article based on Google searches titled "The British public couldn't care less about Brexit and the EU referendum".

Since the referendum, hardly a day has passed without the issue being headline news.

As a new year dawned, Brexit supporters toasted "mission accomplished", with the process completed after four and a half years.

However, the UK has left the building, but the door is not locked.

The division over Brexit is best expressed by comments made immediately after the agreement was reached.

Former Conservative Party chairman James Cleverly tweeted, "When negotiations go well, both sides claim the win."

Just two days earlier, the EU's chief negotiator Michel Barnier was asked by a French television station who had won, and he replied: "Nobody won. It's a lose-lose situation". European Commission President Ursula von der Leyen added, "Britain has won nothing and lost a continent."

1 2 3 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 察隅县| 会理县| 琼结县| 武乡县| 共和县| 刚察县| 井陉县| 洛宁县| 乡宁县| 山东省| 阳东县| 若羌县| 荆州市| 天气| 利辛县| 绥棱县| 上蔡县| 彭阳县| 呼玛县| 海南省| 梨树县| 聂荣县| 开鲁县| 红桥区| 甘泉县| 丰台区| 中超| 溆浦县| 新田县| 剑川县| 夏津县| 平湖市| 通海县| 增城市| 三河市| 通化县| 修武县| 合川市| 和硕县| 兰考县| 娄底市| 浮梁县| 南开区| 嘉峪关市| 陇川县| 大冶市| 如东县| 喀喇沁旗| 团风县| 丁青县| 体育| 博爱县| 贵州省| 东丰县| 南丰县| 远安县| 井冈山市| 丰城市| 怀远县| 商河县| 瑞昌市| 龙门县| 巴彦淖尔市| 阿鲁科尔沁旗| 静安区| 庐江县| 凤翔县| 津市市| 车险| 定南县| 遂宁市| 新邵县| 隆林| 太原市| 顺昌县| 新余市| 蓬莱市| 保亭| 台中市| 白城市| 白水县| 双江|