男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

Minister calls for win-win economic ties with US

By ZHONG NAN | CHINA DAILY | Updated: 2021-02-25 07:05
Share
Share - WeChat
Wang Wentao, China's commerce minister. [Photo/SCIO]

China is ready to strengthen economic and trade exchanges with the United States, and carry out cooperation on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit, Minister of Commerce Wang Wentao said on Wednesday.

"In the next stage, I look forward to our joint efforts with colleagues in the US, in accordance with the recent phone call between the two leaders, to enhance communication and understanding, focus on cooperation, manage differences, and push bilateral economic and trade relations back to the track of cooperation," Wang said at a news conference.

Wang made the remarks after President Xi Jinping spoke by phone with his US counterpart Joe Biden earlier this month. The two presidents exchanged Chinese Lunar New Year greetings along with views on bilateral relations and major international and regional issues.

As the interests of the two countries are deeply integrated, the minister emphasized that China-US economic and trade ties should be mutually beneficial and cooperation is the only right choice.

Despite the impact of the COVID-19 pandemic on global trade in 2020, China-US trade grew last year. The bilateral goods trade volume amounted to 4.06 trillion yuan ($627.70 billion) last year, up 8.8 percent year-on-year and accounting for 12.6 percent of China's total imports and exports of goods in 2020, according to the General Administration of Customs.

China is the largest trading partner of the US, and bilateral trade and investment cooperation between the two sides has made positive contributions to their respective economies, said Wang, adding that this fully demonstrates their business cooperation is a positive driving force in bilateral relations and brings tangible benefits to both countries.

His view was shared by Nathan Stoner, vice-president of Cummins Inc, a US-based engine manufacturer. He said that the company's research and development facility, involving a total investment of $250 million, will become operational in Wuhan, Hubei province, by the end of this year.

China has continuously introduced new policies to optimize its business environment and the Chinese market has already become a powerful driver of the company's global performance, Stoner said.

The US company sold more than 670,000 engines in China last year, an increase of 24 percent year-on-year, the company's highest growth since it entered the Chinese market in 1975.

After China and the European Union completed negotiations on their investment agreement late last year, the two sides are carrying out a review of the text and translation of the agreement in accordance with established procedures, and are striving to sign it as soon as possible, said Wang, the commerce minister.

The high-level, balanced and mutually beneficial agreement will create investment opportunities for companies from both sides and build a better business environment, he said, stressing that the agreement is not only beneficial to China and the EU, but also conducive to the recovery and growth of the global economy.

While China is conducting active research on matters related to joining the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership, or the CPTPP, to move forward with reform and opening-up across the board, Wang Shouwen, vice-minister of commerce, said the government has already had informal contacts with certain members of the CPTPP.

The government also plans to engage with all CPTPP members to communicate at the technical level, so that it can have a more accurate understanding regarding the content of the related documents, he said.

The CPTPP, which took effect on Dec 30, 2018, is a trade agreement between eleven countries: Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam. Their aggregate gross domestic product accounts for 13 percent of the global economy.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 郑州市| 赤城县| 商河县| 南通市| 合阳县| 南岸区| 上高县| 桑植县| 阳新县| 阜阳市| 河北区| 安溪县| 郧西县| 凌云县| 客服| 永清县| 绥德县| 济源市| 忻城县| 县级市| 老河口市| 高要市| 锡林郭勒盟| 连州市| 静宁县| 海门市| 滨州市| 加查县| 娄烦县| 乳源| 乌鲁木齐县| 农安县| 台南市| 灵台县| 霍林郭勒市| 景谷| 板桥市| 郧西县| 环江| 文成县| 买车| 阿拉善右旗| 报价| 浦北县| 扶绥县| 高密市| 南木林县| 湟源县| 镇坪县| 云南省| 大邑县| 临泉县| 托里县| 西乡县| 崇文区| 错那县| 饶阳县| 洪洞县| 南丹县| 盐山县| 朔州市| 安乡县| 芜湖市| 尼木县| 双牌县| 汉寿县| 文成县| 刚察县| 斗六市| 绵阳市| 乌兰察布市| 无极县| 北碚区| 富裕县| 昆明市| 贵溪市| 太保市| 五寨县| 太康县| 荥阳市| 南郑县| 石嘴山市|