男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / People

The man who filled in the missing gap

By Zhao Xu in New York | China Daily | Updated: 2021-03-13 09:28
Share
Share - WeChat
A Corky Lee picture of anti-racism protesters. [Photo provided to China Daily]

That day job had allowed Lee to squeeze Chinese characters onto ballots for the first time in New York's history. The city's board of elections had long refused to provide Chinese translations of candidates' names in voting machines in districts where many Chinese lived, citing a lack of space on the ballots and the printer's inability to produce Chinese characters.

In recognition of his work, David Dinkins, the first black mayor of New York City, proclaimed May 5,1988 to be "Corky Lee Day".

Na's last glimpse of Lee was during a zoom prayer held for him four days before he died. Gone was his "smile as wide as his lenses". The man, who might have been told-like many of his generation-by family seniors to keep the head down but somehow decided to "lead by being boisterous and out there", to quote him, was lying quietly on a bed in an intensive care unit "with his unshaven white stubbly hair, ventilator hanging on the jaw" Na said.

"Bruised Lee" the photographer used to call himself. It was a tribute to the Chinese American martial artist and silver-screen superhero Bruce Lee, while acknowledging the injuries he sustained fighting injustice.

"Corky had a grander vision for our place in the world, and it was to that rightful place that he intended to restore us," said Jennifer Takaki, a fourth-generation Japanese American who had been filming Lee since 2003 for her documentary Photographic Justice: The Corky Lee Story, scheduled for release before June.

"He was a walking encyclopedia," said Takaki, who, like others pulled into his orbit, found Lee to be "incredibly charming and intriguing".

"Nothing gave him greater pleasure than to discuss the story behind each one of his photos, something he did in my documentary."

Perhaps a tribute carried by Vulture, the culture and entertainment site of the magazine New York, best captures his effervescence. "Once he caught wind of your interests, he would rattle off a list of everyone you needed to speak to and offer to share their contacts, nonchalantly handing you a business card that designated him 'the Undisputed Unofficial Asian American Photographer Laureate'," the article said.

What he intended as dry humor is now seen by many as plain truth.

On Feb 6 the funeral procession wended through the shop-lined streets in Manhattan Chinatown before heading to Kensico Cemetery in the hamlet of Valhalla. Mask-wearing locals stood by the roadside waving goodbye and shouting "Thank you!" as blue garrison hat-wearing members of the Sons of the American Legion saluted the passing coffin. At one point Lee was a commander of the group, comprising offspring of those who served in the US Army.

"Corky is a patriot and a proud Chinese American," said Zhou, who was at the hospital to see Lee a couple of hours before he died and who was presented at his funeral with a folded Stars and Stripes by an American Indian veteran once stationed in Afghanistan.

Asked about the origin of Corky Lee's unconventional name, John Lee, who was in New York to bid farewell to his brother, explained that their father came to the US under the "paper (family) name Quoork", a practice that allowed one to enter the country by falsely stating that he or she was a blood relative of a Chinese American who had received US citizenship, after the Chinese Exclusion Act became law in 1882.

"'Corky' was bestowed on my brother by his schoolmates and teachers in junior high who pronounced our paper name as 'cork'," he said. It stuck even after the family readopted their original name Lee in the late 1950s. Young Kwok (in pinyin, Yang Guo), the photographer's given name, is "incredibly heroic" to quote his brother, meaning "build the nation".

It was also in junior high that Lee first came across that "champaign picture". After examining it closely, he failed to locate one single Chinese face."The seed may have been planted," said Lee in a short film titled Not on the Menu: Corky Lee's Life and Work.

Half a century later on May 10,2014 the man would start "a pilgrimage and a movement", as Takaki put it. Every May 10 since then, descendants of Chinese railroad workers from all over the US have traveled to Promontory Summit for a celebration and for the symbolic picture-taking by Lee, joined by a growing legion of his fellow photographers. In 2019, when the country celebrated the 150th anniversary of the railroad's completion, the group turned out in force.

"The Chinese, who were absent from the 1869 picture and absent once again on the 100th anniversary, had their presence and the spirit of their ancestors felt at the 150th, thanks to Corky," said Zhao Wan, who came to New York from China in 2008 to study theater arts at Purchase College.

Zhao, who calls Lee "my mentor", felt that spirit in 2014, as she danced barefoot on the rugged stones between the railroad tracks, in pure white with a conical straw hat tied at the back-the kind worn by those who laid the tracks. This was minutes before Lee clicked the shutter and a month before she unveiled off-Broadway her debut dance theater piece, Gen (Roots), which she directed, produced and starred in.

The play focuses on Chinese and Asian American women whose experiences intertwined with American history over the 150 years. The first chapter was dedicated to the wives of Chinese Transcontinental Railroad builders who had stayed behind, people whose long-lost story begs to be heard.

"I hit upon the idea somewhere during my discussion with Corky, whose pictures from the '70s and '80s provided both inspiration and stage backdrops to another chapter of my play," Zhao said. "Corky led us into the future by connecting us with the past. He's truly transgenerational."

Lee once said: "Fifty years from now, if people want to look at what the concerns of Chinese Americans and Asian Pacific Americans were, to see and understand, or try to understand, then my job is done.

"I can be happy six feet under pushing up daisies."

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7   
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 固始县| 郓城县| 丰原市| 凤冈县| 通州市| 竹北市| 泽普县| 康马县| 晴隆县| 乌恰县| 固始县| 屏东县| 乐清市| 遵义市| 惠东县| 五华县| 什邡市| 兴文县| 南部县| 清丰县| 出国| 河池市| 昌图县| 二手房| 孝昌县| 扶余县| 内乡县| 兴文县| 阿拉尔市| 外汇| 兰州市| 江安县| 五指山市| 大田县| 湘潭市| 温泉县| 奇台县| 宝丰县| 塘沽区| 渝中区| 麻阳| 南平市| 遂宁市| 玛多县| 财经| 同仁县| 芦山县| 荔浦县| 福安市| 恩平市| 西华县| 明溪县| 论坛| 来凤县| 高邑县| 富顺县| 琼中| 邮箱| 抚远县| 四子王旗| 深州市| 达拉特旗| 乳山市| 永修县| 慈溪市| 唐山市| 普宁市| 文水县| 壶关县| 庆阳市| 方城县| 巧家县| 罗田县| 惠水县| 如东县| 临颍县| 泸州市| 石渠县| 惠来县| 吴川市| 含山县| 盘山县|