男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

App

Xi calls for strengthening global governance at BFA annual conference
Updated: April 20, 2021 17:22 Xinhua
President Xi Jinping delivers a keynote speech via video at the opening ceremony of the Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2021, on April 20, 2021. [Photo/Xinhua]

BEIJING — President Xi Jinping called on all countries in Asia and beyond to answer the "call of our times," defeat the pandemic through solidarity, strengthen global governance, and keep pursuing a community with a shared future for mankind.

When delivering a keynote speech via video at the opening ceremony of the Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2021 on April 20, Xi said that the world needs consultation on an equal footing to create a future of shared benefits.

Marking the 20th anniversary of the BFA, this year's annual conference is themed "A World in Change: Join Hands to Strengthen Global Governance and Advance Belt and Road Cooperation."

"Global governance should reflect the evolving political and economic landscape in the world, conform to the historical trend of peace, development and win-win cooperation, and meet the practical needs in addressing global challenges," Xi said.

President Xi Jinping delivers a keynote speech via video at the opening ceremony of the Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2021, on April 20, 2021. [Photo/Xinhua]

All countries should follow the principles of extensive consultation, joint contribution and shared benefits, uphold true multilateralism, and make the global governance system more fair and equitable, Xi said.

"What we need in today's world is justice, not hegemony," he said. "Big countries should behave in a manner befitting their status and with a greater sense of responsibility."

Calling for the building of an open world economy, Xi said that openness is essential for development and progress and holds the key to post-COVID economic recovery.

"We need to promote trade and investment liberalization and facilitation, deepen regional economic integration, and enhance supply, industrial, data and human resources chains," he said.

Efforts should also be made to boost the digital economy, and step up exchanges and cooperation in areas such as artificial intelligence, biomedicine and modern energy, to turn the fruits of scientific and technological innovation into greater benefits for people in all countries, according to Xi.

On creating a future of health and security with solidarity and cooperation, Xi said the key role of the World Health Organization (WHO) must be given full play in the ongoing fight against COVID-19.

"We must put people and their lives above anything else, scale up information sharing and collective efforts, and enhance public health and medical cooperation," he said.

For this purpose, international cooperation should be bolstered on the research and development, production and distribution of vaccines, so that everyone in the world can access and afford the vaccines they need, said the Chinese president.

On climate change, Xi stressed the importance of following the philosophy of green development, advancing international cooperation and doing more to implement the Paris Agreement.

He also said the world needs to be committed to justice to create a future of mutual respect and mutual learning.

"The COVID-19 pandemic has made it all the more clear to people around the world that we must reject the cold-war and zero-sum mentality and oppose a new 'Cold War' and ideological confrontation in whatever forms," he said.

Xi also underscored the principles of equality, mutual respect and mutual trust in state-to-state relations, which "must be put front and center."

"We must advocate peace, development, equity, justice, democracy and freedom, which are common values of humanity, and encourage exchanges and mutual learning among civilizations to promote the progress of human civilization," Xi said.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

主站蜘蛛池模板: 涿鹿县| 手游| 交城县| 旺苍县| 晋州市| 湟源县| 四子王旗| 古蔺县| 滨州市| 利津县| 行唐县| 屯昌县| 密山市| 德阳市| 崇礼县| 万安县| 习水县| 离岛区| 长治市| 松溪县| 芦山县| 潞城市| 夹江县| 博兴县| 门源| 丁青县| 年辖:市辖区| 依安县| 禹州市| 时尚| 浦江县| 新郑市| 化州市| 出国| 金阳县| 广州市| 闽清县| 阳泉市| 仁布县| 修水县| 大厂| 女性| 固阳县| 徐闻县| 彰化市| 穆棱市| 涟水县| 米易县| 安仁县| 隆安县| 涟源市| 博爱县| 横峰县| 兴隆县| 香河县| 阿合奇县| 马关县| 奉贤区| 额敏县| 巴东县| 瑞安市| 青龙| 三门县| 定陶县| 巨鹿县| 库尔勒市| 崇左市| 松滋市| 丹棱县| 利川市| 岱山县| 塔河县| 夏河县| 上高县| 太仓市| 乐山市| 洛浦县| 泰兴市| 信宜市| 阳新县| 马关县| 涟源市|