男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

Ningbo CIC to spur nation's trade with CEEC

By ZHONG NAN and HU YUANYUAN in Ningbo, Zhejiang | China Daily | Updated: 2021-04-28 09:12
Share
Share - WeChat
Aerial photo taken on March 3, 2021 shows containers piled up at the Ningbo Zhoushan Port in Ningbo, East China's Zhejiang province. [Photo/Xinhua]

The new Customs Information Center that began operations on Tuesday in Ningbo, Zhejiang province, is expected to boost the country's trade with Central and Eastern European countries, or CEEC, experts said.

Government officials said that the new facility, named China-CEEC Customs Information Center, will create a new digital platform for both sides to expand trade and help China import more high-quality agricultural products from the CEE countries in the coming years.

China plans to import more than $170 billion worth of goods from Central and Eastern European countries over the next five years. Wang Lingjun, vice-minister of the General Administration of Customs, said the imports will help the CEE nations to quickly achieve economic recovery.

"Central and Eastern European countries have comparative advantages in mechanical and electrical products, automobiles and parts, agricultural and textile products, mineral raw materials and other goods. There is huge room for China to expand imports from these countries," said Mate Pesti, Hungary's ambassador to China.

The center and its website will provide practical information, including 247 Customs business guides, more than 400 international treaties, laws and regulations related to import and export businesses, and access lists of agricultural products and foodstuffs, to companies from both sides.

In addition to introducing the latest trade policies, detailed and timely import and export statistics, the center will release the trend of changes occurring in the two-way trade within a certain period, according to the administration.

It has also set up an interactive communication section. Any problems encountered during Customs clearance or suggestions can be submitted on the website and the GAC will respond to them in a timely manner.

Since its inception in 2012, the China-CEEC cooperation mechanism has become an all-around, multilevel, wide-ranging and multidimensional platform for mutually beneficial cooperation with progress in trade, investment, contracted engineering projects and connectivity.

Total trade value between China and the 17 Central and Eastern European countries surged by 8.4 percent on a yearly basis to $103.45 billion last year, exceeding $100 billion for the first time, higher than the growth of China's foreign trade and its trade with the European Union during the same period, data from the GAC showed.

Bilateral trade between the two sides amounted to 195.65 billion yuan ($30.17 billion) in the first quarter of this year.

The enhanced teamwork has developed a number of principles that are reflective of its distinctive features and accepted by all parties, such as making decisions through consultation, delivering benefits to all cooperation partners, pursuing common growth through openness and inclusiveness and achieving better growth via innovation, said Huo Yuzhen, special representative of China-CEEC Cooperation at the Ministry of Foreign Affairs.

Eager to further enhance their business ties, the Ministry of Commerce signed memorandums of understanding on investment cooperation and trade promotion with its counterparts in Albania, Serbia, the Czech Republic and Hungary in the first quarter of this year.

Despite COVID-19, investment cooperation between the two sides has continued to grow.

By the end of last year, China's cumulative foreign direct investment in Central and Eastern European industries including energy and logistics totaled $3.14 billion, while those countries' cumulative investments in China reached $1.72 billion, according to the ministry.

Apart from boosting trade between the two sides, the GAC announced on Sunday that it has been given a green light from the World Customs Organization to select the laboratory of the Nanjing Customs branch as the organization's laboratory for the Asia-Pacific region, in Nanjing, capital of eastern China's Jiangsu province, to participate in more international Customs activities.

The lab's works cover inspection and testing fields such as commodity classification and testing, solid waste identification, endangered species identification, food hygiene testing, chemical analysis and identification.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 宜宾县| 麻江县| 巴彦县| 乌兰浩特市| 芦山县| 阿拉善左旗| 青海省| 抚松县| 邵阳市| 洛浦县| 沽源县| 安徽省| 常德市| 康保县| 杂多县| 讷河市| 新乡市| 平阳县| 布拖县| 长宁县| 柯坪县| 内丘县| 渑池县| 东至县| 双峰县| 客服| 南昌市| 松原市| 雷波县| 武宁县| 遵化市| 仪陇县| 前郭尔| 呼玛县| 托里县| 突泉县| 昔阳县| 阜南县| 金阳县| 上思县| 家居| 北碚区| 子洲县| 鹿邑县| 莲花县| 胶南市| 昌图县| 无锡市| 天峻县| 汶上县| 依兰县| 石渠县| 育儿| 木兰县| 子洲县| 甘肃省| 临西县| 游戏| 张家港市| 汝州市| 台山市| 新泰市| 桐庐县| 钟祥市| 萝北县| 兴安盟| 留坝县| 廊坊市| 云梦县| 长治县| 南昌县| 阿瓦提县| 张家港市| 翁牛特旗| 昌邑市| 剑川县| 嘉兴市| 佛坪县| 泸西县| 大洼县| 广丰县| 贵德县|