男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

App

China to promote stable grain production and enhance capacity for ensuring food security
Updated: May 6, 2021 21:07 english.www.gov.cn

China will further promote stable grain production and step up its ability to ensure food security, the State Council's executive meeting chaired by Premier Li Keqiang decided on May 6.

Thanks to a succession of bumper harvests in recent years, the country has enjoyed ample supply of major agricultural products and ensured basic self-sufficiency in cereal grains and absolute grain security.

There is solid foundation for another good harvest this year. The winter wheat acreage increased for the first time in nearly four years, and the crop is in a better shape than in previous years. Summer crops are expected to produce yet another bumper harvest. Spring plowing and sowing has progressed smoothly, and the area planted to early-season rice remains stable. The intended acreage of grains for the whole year will further expand, with corn planted area up from the previous year.

“Stable grain production and greater ability to ensure food security have provided a solid underpinning for promoting stable economic and social development and responding to the impact of COVID-19. Annual grain output should remain at no less than 650 billion kilograms this year,” Premier Li said.

Determined efforts will be made to ensure stable and high yields. The policies including minimum purchase prices for rice and wheat, and subsidies for corn and soybean producers will remain and be refined. The pilot programs of full-cost insurance and income insurance for the three major cereal crops will be extended to make grain-growing profitable for farmers.

Central budgetary investment and proceeds from the transfer of land-use rights at provincial level will be tilted towards major grain-producing counties. Subnational authorities must strictly fulfill their primary responsibility in ensuring food security. They should strengthen farmland management and summer harvest and sowing, scale up technical services, ensure the provision of agricultural supplies and effectively tackle major agricultural pests and disasters. Flood control and drought preparedness need to be strengthened in a coordinated manner.

Grain procurement, reserves and market regulation will be enhanced, to ensure supply and keep prices stable. Grain storage and logistics facilities will be improved, and the scale and mix of grain reserves further refined.

“For a country as big as China, appropriate grain reserves are indispensable. The central government should assume responsibility in this regard, and subnational authorities should also play its due part,” Premier Li said.

Cultivated land will be better protected and its quality enhanced. The plan of a new round of high-standard farmland development will be implemented, and 100 million mu, equivalent to some 6.67 million hectares of high-standard farmland with high resilience to drought and flood and high yield stability will be cultivated this year.

More stringent regulation over the use of arable land will be enforced, to curb non-agricultural activities on farmland and strictly regulate non-grain cultivation, and hold the line of no less than 120 million hectares of cultivated land.

The underpinning role of science and technology in agricultural production will be reinforced. In light of the national conditions and people’s needs, science-based and result-oriented efforts will be made to shore up the areas of weakness.

The quality of rice and wheat, and oil content of soybean will be improved, and quality vegetable varieties cultivated. The per unit yield and market adaptive capacity of important agricultural products will be boosted, and the milk production per cow and quality of beef cattle enhanced.

Mechanisms will be improved to fully mobilize market forces and promote collaboration on innovation between research institutes and universities, and enterprises and farmers. A sound commercial breeding system will be established, and enterprises in the seed industry will be nurtured and expanded. The research, development and extensive application of practical and efficient farming machinery and equipment will be supported. Quality and efficiency in the agricultural sector will be promoted through technological innovation.

“As urbanization picks up speed, it is imperative to increase our grain supply capacity. We must leverage market-oriented mechanisms, broaden supply channels and boost the micro-circulation for grain supply, to ensure sufficient provision of diverse varieties and maintain stable operation of the grain market,” Premier Li said.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

主站蜘蛛池模板: 榆中县| 依兰县| 蓬安县| 赤峰市| 登封市| 钟山县| 深水埗区| 固镇县| 新绛县| 彭州市| 青海省| 巴林右旗| 湄潭县| 彰化县| 枣阳市| 盘山县| 浦城县| 达州市| 东莞市| 綦江县| 沙田区| 察隅县| 六枝特区| 阿巴嘎旗| 崇信县| 凤城市| 邮箱| 华蓥市| 沁源县| 大足县| 曲阜市| 桐庐县| 揭东县| 山阳县| 永康市| 图木舒克市| 穆棱市| 海口市| 江孜县| 漠河县| 承德县| 博野县| 玉门市| 砚山县| 永州市| 依安县| 阆中市| 方城县| 阳东县| 大丰市| 板桥市| 济宁市| 浪卡子县| 通山县| 明星| 抚远县| 康平县| 新安县| 浠水县| 孝昌县| 仁寿县| 苍山县| 永春县| 正蓝旗| 通海县| 上思县| 海淀区| 潞西市| 镇江市| 宁城县| 西丰县| 福贡县| 姜堰市| 安丘市| 从江县| 平顺县| 黔西| 宿州市| 阿拉善盟| 肥乡县| 苏尼特右旗| 临安市|