男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Preserving poetry's charm

By Cao Chen in Shanghai | China Daily | Updated: 2021-06-04 07:46
Share
Share - WeChat
Zhao Yanchun, a professor of translation at Shanghai University, has published collections of English translations of poems by four renowned Tang Dynasty (618-907) poets, Li Bai, Du Fu, Wang Wei and Bai Juyi. [Photo provided to China Daily]

The English translations of poems by four renowned Tang Dynasty (618-907) poets have recently been published, allowing these literary masterpieces to be appreciated in lands beyond China.

The works of poets Li Bai, Du Fu, Wang Wei and Bai Juyi were translated by Zhao Yanchun, an esteemed professor of translation at Shanghai University, and have been published under the Shanghai University Press.

To date, Zhao has translated 1,052 poems by Li, more than 1,500 poems by Du, and 400 poems by Wang. Translations of Bai's 3,000 poems are still a work in progress.

Zhao says Wang's poems were renowned for his descriptions of nature and landscapes, while Li masterfully inserted his sentiments into romantic and unrestrained poetic lines. Du, on the other hand, was known for his poetry that delved into his worries about the nation and wars, while Bai often expressed concerns of his friends and homeland in his works.

Zhao, who is also president of the International Sinological Studies and Education Association, says that China boasts a long history of poetry that goes back to the age of the legendary Yellow Emperor, or Huangdi, dating back to around 2600 BC. "The Tang Dynasty is the golden age in Chinese literature, and poems by the four poets are like the jewels on the crown of Tang poetry," says Zhao.

"The language has changed little and remains easy for modern Chinese people to read. The themes are still relevant today too, ranging from friendship to love and scenery. I wish the translated poetry will spread knowledge of traditional Chinese culture to more foreign readers."

1 2 3 4 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 怀化市| 新沂市| 曲麻莱县| 吉林市| 河北区| 竹溪县| 封丘县| 子长县| 弋阳县| 玉树县| 伊宁市| 神池县| 舞钢市| 健康| 鸡西市| 濉溪县| 子洲县| 南宫市| 寿宁县| 临湘市| 开远市| 宜兰市| 葵青区| 通州区| 永平县| 东明县| 马鞍山市| 敖汉旗| 宜川县| 新郑市| 大港区| 武穴市| 镇坪县| 赤壁市| 三穗县| 武穴市| 大丰市| 南平市| 隆德县| 伊金霍洛旗| 安吉县| 衡东县| 建德市| 金寨县| 渑池县| 柳江县| 曲水县| 虞城县| 大洼县| 夏河县| 田东县| 白玉县| 灌南县| 宣威市| 图们市| 沙河市| 达尔| 喀什市| 西乡县| 应城市| 天全县| 万州区| 潜江市| 驻马店市| 龙里县| 尤溪县| 景谷| 德庆县| 交口县| 博客| 隆回县| 酉阳| 霞浦县| 永德县| 英超| 铁岭市| 保靖县| 东宁县| 西乌珠穆沁旗| 万源市| 桑日县| 定结县|