男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Noted translator Xu Yuanchong dies at 100

chinadaily.com.cn | Updated: 2021-06-17 13:17
Share
Share - WeChat
Noted translator Xu Yuanchong passed away this morning in Beijing. He was 100. [Photo/Official Sina Weibo account of Peking University]

Xu Yuanchong, a noted translator in China and a professor at the School of Journalism and Communication of Peking University, died in Beijing on Thursday, according to a post published by the official Sina Weibo account of Peking University. Xu was 100.

Xu dedicated his career to building bridges among the world's Chinese, English and French speaking people, translating Chinese works into English and French, and major Western publications into Chinese. He devoted himself to literary translation for more than 60 years, primarily focusing on English translations of ancient Chinese poetry.

Xu Yuanchong (1921-2021) [Photo provided to China Daily]

Xu upheld the notion to carry through the visual and aural beauty of poems when translating them into another language, and that the translated version should reproduce the whole sensual experience that the original brings to the reader to the best of its capabilities. Through this pursuit of excellence and respect for the authors, Xu's methods and theories of rhyming style translation of poetry won him the title of "the one and only in English and French translations of ancient Chinese poetry". The Book of Songs, Romance of Western BowerSelected Poems of Li Bai, The Red and the Black, Madame Bovaryand Remembrance of Things Past are just a few among his many translation works. His work 300 of China's Immortal Poems was published by Penguin in 1994.

Xu Yuanchong in third year of University. [Photo provided to China Daily]

In 2014, Xu was awarded the "Aurora Borealis" Prize for Outstanding Translation of Fiction Literature, one of the highest honors that celebrate excellence in international translators. He was the first Chinese translator to win such an award.  Xu was also awarded the "Lifetime achievements in translation" from the Translators Association of China in 2010.

Xu was born in 1921 in Nanchang, East China's Jiangxi province. After studying foreign languages at both The National SouthWest Associated University and Tsinghua University, he worked as a professor at Peking University since 1983.

1 2 3 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 阿荣旗| 龙州县| 巴马| 如皋市| 昌吉市| 油尖旺区| 曲水县| 盐池县| 康平县| 九寨沟县| 东乌珠穆沁旗| 荣昌县| 吴桥县| 滨州市| 师宗县| 水城县| 灵宝市| 枣庄市| 淮南市| 新昌县| 牡丹江市| 阿勒泰市| 卢氏县| 独山县| 朝阳县| 台中县| 三门县| 葵青区| 密云县| 靖江市| 新丰县| 甘泉县| 子长县| 潮安县| 临武县| 临邑县| 扬州市| 怀柔区| 阿合奇县| 渝中区| 库伦旗| 宣威市| 九龙城区| 深水埗区| 昔阳县| 绥德县| 翼城县| 绥棱县| 芷江| 炉霍县| 应用必备| 巧家县| 涟水县| 青铜峡市| 通州区| 阜新| 永顺县| 吴堡县| 牡丹江市| 特克斯县| 九龙城区| 辽宁省| 禹州市| 泾阳县| 天峻县| 呼玛县| 葵青区| 广汉市| 新昌县| 卓尼县| 大埔区| 霍山县| 砚山县| 巩义市| 疏附县| 广西| 焉耆| 依兰县| 炎陵县| 松滋市| 光山县| 丰顺县|