男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Noted translator Xu Yuanchong dies at 100

chinadaily.com.cn | Updated: 2021-06-17 13:17
Share
Share - WeChat
Noted translator Xu Yuanchong passed away this morning in Beijing. He was 100. [Photo/Official Sina Weibo account of Peking University]

Xu Yuanchong, a noted translator in China and a professor at the School of Journalism and Communication of Peking University, died in Beijing on Thursday, according to a post published by the official Sina Weibo account of Peking University. Xu was 100.

Xu dedicated his career to building bridges among the world's Chinese, English and French speaking people, translating Chinese works into English and French, and major Western publications into Chinese. He devoted himself to literary translation for more than 60 years, primarily focusing on English translations of ancient Chinese poetry.

Xu Yuanchong (1921-2021) [Photo provided to China Daily]

Xu upheld the notion to carry through the visual and aural beauty of poems when translating them into another language, and that the translated version should reproduce the whole sensual experience that the original brings to the reader to the best of its capabilities. Through this pursuit of excellence and respect for the authors, Xu's methods and theories of rhyming style translation of poetry won him the title of "the one and only in English and French translations of ancient Chinese poetry". The Book of Songs, Romance of Western BowerSelected Poems of Li Bai, The Red and the Black, Madame Bovaryand Remembrance of Things Past are just a few among his many translation works. His work 300 of China's Immortal Poems was published by Penguin in 1994.

Xu Yuanchong in third year of University. [Photo provided to China Daily]

In 2014, Xu was awarded the "Aurora Borealis" Prize for Outstanding Translation of Fiction Literature, one of the highest honors that celebrate excellence in international translators. He was the first Chinese translator to win such an award.  Xu was also awarded the "Lifetime achievements in translation" from the Translators Association of China in 2010.

Xu was born in 1921 in Nanchang, East China's Jiangxi province. After studying foreign languages at both The National SouthWest Associated University and Tsinghua University, he worked as a professor at Peking University since 1983.

1 2 3 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 方山县| 社会| 峨边| 旺苍县| 宁安市| 淅川县| 龙州县| 阿克苏市| 女性| 大石桥市| 永年县| 景德镇市| 沙田区| 南陵县| 封丘县| 常宁市| 漳州市| 铜梁县| 长泰县| 宣恩县| 广水市| 田林县| 大城县| 如东县| 郎溪县| 乌海市| 曲麻莱县| 梁河县| 合山市| 蓬安县| 保德县| 东兰县| 广河县| 乌苏市| 缙云县| 唐山市| 明水县| 洛南县| 海淀区| 凉城县| 鄂尔多斯市| 密云县| 九龙城区| 鸡泽县| 龙江县| 东兴市| 聊城市| 宝丰县| 双城市| 馆陶县| 水富县| 商河县| 盖州市| 色达县| 霍州市| 沂水县| 汾西县| 虞城县| 广元市| 广宁县| 长阳| 湄潭县| 扎囊县| 天柱县| 广东省| 开封县| 中方县| 驻马店市| 西乌珠穆沁旗| 泗洪县| 泽州县| 普兰县| 司法| 临颍县| 崇州市| 鹿泉市| 尤溪县| 新蔡县| 浏阳市| 襄樊市| 长岛县| 柳林县|