男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Armenian musician chases dreams, embraces culture in China

Xinhua | Updated: 2021-08-31 10:36
Share
Share - WeChat
Armenian musician Astrid Poghosyan currently works as an executive assistant to the president of the Shanghai Symphony Orchestra.[Photo/CRI online]

Armenian musician Astrid Poghosyan takes great pride in the Chinese name she picked for herself, Ma Xingxing.

The given name "Xingxing," literally meaning stars, is inspired by her Armenian first name, while the surname "Ma" is taken from Ma Chao, a famous warrior from China's Three Kingdoms Period (220-280 AD).

Poghosyan, a 28-year-old violinist, currently works as an executive assistant to the president of the Shanghai Symphony Orchestra, a celebrated orchestra in China's most populous metropolis.

This summer, she has been busy making preparations for a series of in-person and online music events and cultural exchange programs, including a music festival in Shanghai and a live-streamed international violin contest.

Poghosyan said she always puts all her energy into the projects in which she is involved, whether they are offline or online events, as she believes that every little effort will help her realize her music-related dreams.

"I believe music knows no borders, and cultural exchanges via music are especially important during the COVID-19 pandemic," she said.

Having studied and worked in China for 12 years, Poghosyan has now become a real China hand, versed in the country's language and culture. Such a multicultural background has certainly helped her excel at her current job.

"Poghosyan plays a very special role in our orchestra," said Zhou Ping, the president of the Shanghai Symphony Orchestra. "She has lived in China for a long time and loves the Chinese culture, and she knows how to use the advantage of a multicultural background in her work."

For Poghosyan, the life she now leads is a far cry from when she first came to China in 2009 to study violin at the Shanghai Conservatory of Music.

Then just 16 years old, Poghosyan could not speak a word of Chinese. "And my high-school-level English wasn't of much help at that time," she said. "So I decided to learn Chinese to solve the communication problem."

Her love for Chinese culture, including Jackie Chan movies and stories of Mulan, helped her through the difficult language-learning process.

As she gradually immersed herself in the Chinese language and culture, she also started to make Chinese friends and explore the vibrant city life of Shanghai.

"Since I first came to Shanghai, I have always been impressed by the kindness and friendliness of the people here," she said.

"Even when I couldn't speak Chinese, in the first days, everyone I met gave me a big smile, whether they were sanitation workers on the streets or cashiers in convenience stores. Their smiles have made me feel the warmth of the city," she said. "And I've been so lucky to feel such warmth every day."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 衡南县| 哈尔滨市| 义马市| 临清市| 南通市| 郑州市| 潞西市| 香港| 兰州市| 临城县| 福州市| 玛曲县| 信阳市| 略阳县| 西乌珠穆沁旗| 楚雄市| 邳州市| 阳信县| 义乌市| 连云港市| 禹城市| 老河口市| 富裕县| 鹰潭市| 永靖县| 远安县| 如东县| 铜川市| 贵德县| 彭水| 凭祥市| 博客| 秦皇岛市| 靖州| 天长市| 安远县| 交口县| 五华县| 贺兰县| 沙湾县| 东阳市| 大厂| 兴山县| 礼泉县| 黄冈市| 金阳县| 甘洛县| 佛学| 元朗区| 大方县| 敖汉旗| 扶绥县| 河东区| 上犹县| 昂仁县| 舟山市| 施甸县| 中阳县| 崇义县| 绥德县| 洛浦县| 讷河市| 含山县| 延庆县| 杭锦旗| 旬阳县| 罗山县| 清水县| 高唐县| 柳林县| 乌兰县| 本溪| 嘉黎县| 交城县| 武山县| 东阿县| 珠海市| 措勤县| 芜湖市| 陇西县| 海门市| 阿克陶县|