男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Armenian musician chases dreams, embraces culture in China

Xinhua | Updated: 2021-08-31 10:36
Share
Share - WeChat
Armenian musician Astrid Poghosyan currently works as an executive assistant to the president of the Shanghai Symphony Orchestra.[Photo/CRI online]

Armenian musician Astrid Poghosyan takes great pride in the Chinese name she picked for herself, Ma Xingxing.

The given name "Xingxing," literally meaning stars, is inspired by her Armenian first name, while the surname "Ma" is taken from Ma Chao, a famous warrior from China's Three Kingdoms Period (220-280 AD).

Poghosyan, a 28-year-old violinist, currently works as an executive assistant to the president of the Shanghai Symphony Orchestra, a celebrated orchestra in China's most populous metropolis.

This summer, she has been busy making preparations for a series of in-person and online music events and cultural exchange programs, including a music festival in Shanghai and a live-streamed international violin contest.

Poghosyan said she always puts all her energy into the projects in which she is involved, whether they are offline or online events, as she believes that every little effort will help her realize her music-related dreams.

"I believe music knows no borders, and cultural exchanges via music are especially important during the COVID-19 pandemic," she said.

Having studied and worked in China for 12 years, Poghosyan has now become a real China hand, versed in the country's language and culture. Such a multicultural background has certainly helped her excel at her current job.

"Poghosyan plays a very special role in our orchestra," said Zhou Ping, the president of the Shanghai Symphony Orchestra. "She has lived in China for a long time and loves the Chinese culture, and she knows how to use the advantage of a multicultural background in her work."

For Poghosyan, the life she now leads is a far cry from when she first came to China in 2009 to study violin at the Shanghai Conservatory of Music.

Then just 16 years old, Poghosyan could not speak a word of Chinese. "And my high-school-level English wasn't of much help at that time," she said. "So I decided to learn Chinese to solve the communication problem."

Her love for Chinese culture, including Jackie Chan movies and stories of Mulan, helped her through the difficult language-learning process.

As she gradually immersed herself in the Chinese language and culture, she also started to make Chinese friends and explore the vibrant city life of Shanghai.

"Since I first came to Shanghai, I have always been impressed by the kindness and friendliness of the people here," she said.

"Even when I couldn't speak Chinese, in the first days, everyone I met gave me a big smile, whether they were sanitation workers on the streets or cashiers in convenience stores. Their smiles have made me feel the warmth of the city," she said. "And I've been so lucky to feel such warmth every day."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 玛多县| 永泰县| 许昌市| 来安县| 东乌珠穆沁旗| 通州市| 启东市| 邻水| 西安市| 开江县| 神木县| 比如县| 横山县| 南平市| 隆回县| 敦化市| 宜兰市| 寻甸| 仁怀市| 西青区| 北票市| 慈溪市| 湘潭县| 昌宁县| 青浦区| 垣曲县| 哈尔滨市| 拜泉县| 聂荣县| 烟台市| 霸州市| 临泽县| 绥中县| 白山市| 石景山区| 翁牛特旗| 手机| 阿图什市| 西和县| 丰县| 司法| 康马县| 安阳市| 肇州县| 鹿泉市| 全南县| 保定市| 鄢陵县| 巍山| 库伦旗| 余姚市| 大化| 聂荣县| 新兴县| 太白县| 金沙县| 堆龙德庆县| 嘉善县| 牡丹江市| 陇川县| 嘉兴市| 永州市| 静海县| 巴塘县| 邢台县| 嵊州市| 合川市| 逊克县| 福州市| 寿宁县| 台州市| 青阳县| 永修县| 万荣县| 宕昌县| 星子县| 家居| 武平县| 大冶市| 象州县| 萨迦县| 沧源|