男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Latest

Beijing tells residents to avoid traveling outside city

By DU JUAN | chinadaily.com.cn | Updated: 2021-10-25 20:40
Share
Share - WeChat
Staff members deliver daily necessities at the Hongfuyuan residential community in Changping district of Beijing, Oct 23, 2021. [Photo/Xinhua]

Residents in Beijing should not go out of the city when it's not absolutely necessary, the municipal government announced on Monday as the capital strengthened the measures on epidemic control and prevention.

Xu Hejian, spokesperson of the municipal government, said at a news conference on Monday afternoon that Beijing is facing the increasing pressure of the epidemic risks and will continue to take all measures to contain the epidemic.

"People who come back to Beijing and work at major areas and industries should take nucleic acid testing immediately after arrival and go back to work only after receiving negative results," Xu said.

People from the counties where one or more local cases have been reported in the past 14 days should not come to Beijing unless absolutely necessary. Those who need to come to Beijing must bring a green health code and negative nucleic acid testing result within 48 hours. And they should follow a 14-day health monitoring after arrival in the city.

The airports, rail stations and inter-city bus stations should strictly check health code of all the people arriving in Beijing. Two cities in neighboring Hebei province - Zhuozhou and Laishui asked their residents to show work certificate, negative nucleic acid testing results, green codes for health and track to enter Beijing via highways, starting Monday.

Beijing has encouraged all conferences and forums to be postponed or held online. Beijing marathon race, which was previously scheduled to be held on Oct 31, has been postponed.

Beijing reported two new locally transmitted cases between 4 pm Sunday noontime and 3 pm Monday. Both of the two new cases have been to Inner Mongolia autonomous region in October, according to Pang Xinghuo, deputy director of the Beijing Center for Disease Control and Prevention.

The residential community in Changping district where the two cases live was raised to medium-risk level of COVID-19 control and prevention starting Monday, announced Pang.

Last week, Beijing raised a residential community in Changping to high-risk level of COVID-19 control and prevention as six locally transmitted cases were reported from the area.

By now, Beijing has one high-risk and one medium-risk level communities in the city. The rest are low-risk areas.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 凤翔县| 镇江市| 深水埗区| 德清县| 柳河县| 万盛区| 囊谦县| 桐城市| 宕昌县| 洞口县| 五河县| 吉安市| 德阳市| 巴南区| 喀喇沁旗| 凤山县| 子洲县| 固始县| 娄底市| 洪雅县| 平陆县| 邓州市| 海门市| 金昌市| 子长县| 台东市| 奉化市| 漾濞| 钦州市| 偃师市| 阜平县| 确山县| 彝良县| 霸州市| 公主岭市| 南康市| 农安县| 乌审旗| 陇西县| 靖江市| 尚义县| 甘肃省| 丰县| 上栗县| 买车| 蒲城县| 巴彦淖尔市| 锦屏县| 承德县| 成武县| 鲁甸县| 曲周县| 博野县| 称多县| 南郑县| 云梦县| 乌兰察布市| 安福县| 长春市| 麦盖提县| 南丰县| 双流县| 涟源市| 文安县| 梧州市| 万安县| 镇平县| 临桂县| 北辰区| 万载县| 城市| 金山区| 安徽省| 沙田区| 张家界市| 大丰市| 栾城县| 通榆县| 临漳县| 茂名市| 巴塘县| 井冈山市|