男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

App

Premier calls on Asian, European countries to work together for common development, prosperity
Updated: November 26, 2021 07:04 Xinhua

BEIJING — Premier Li Keqiang called on Asian and European countries to uphold the spirit of mutual respect and win-win cooperation for common development and prosperity.

Premier Li made the remarks on Nov 25 when delivering a speech via video link at the 13th Asia-Europe Meeting (ASEM) Summit.

Premier Li said this year marks the 25th anniversary of ASEM, and the past 25 years have witnessed the steady expansion in ASEM membership, continued increase in political mutual trust, and sustained deepening of exchanges and cooperation.

He said that upholding multilateralism is the right choice for maintaining world peace and stability.

Premier Li Keqiang attends the 13th Asia-Europe Meeting (ASEM) Summit via video link at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, Nov 25, 2021. [Photo/Xinhua]

"We need to safeguard the international system with the United Nations at its core, the international order underpinned by international law, and the basic norms of international relations based on the purposes and principles of the UN Charter," he added.

Noting that vaccines and drugs the most powerful weapon to beat COVID-19, Premier Li called on countries to uphold the spirit of science, follow its laws and step up cooperation on the research, development, production and technology transfer of vaccines and drugs.

Premier Li called on countries to speed up economic restructuring toward a green and low-carbon mode of growth.

He said as the world's largest developing country, China needs to make painstaking efforts to realize low-carbon development and a green transition in the course of modernization.

"We need to strengthen exchanges in education, culture, tourism, sports and between think tanks and media organizations, and develop an all-dimensional, deep-going and multichannel cooperation framework, to enhance the affinity between our peoples," Premier Li said.

He said as the tide of history rolls on, difficulties and challenges should only propel us to enhance solidarity and forge ahead undauntedly.

"So long as we Asian and European countries continue to embrace the spirit of mutual respect, equality and win-win cooperation, and jointly foster robust engines for shared progress and prosperity, we will be able to open up new vistas for Asia-Europe cooperation and usher in a new future for us all," Premier Li said.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

主站蜘蛛池模板: 宜川县| 肇东市| 溧阳市| 南昌县| 舟曲县| 安远县| 沅江市| 蓬莱市| 连城县| 双桥区| 梁平县| 通化市| 乌拉特后旗| 通海县| 柘荣县| 虹口区| 阿拉善左旗| 高阳县| 酒泉市| 乐清市| 湛江市| 普洱| 安庆市| 荆门市| 托里县| 子洲县| 娱乐| 荆门市| 招远市| 肇东市| 新巴尔虎右旗| 南阳市| 五莲县| 乌拉特后旗| 凤城市| 高雄县| 图木舒克市| 佛学| 郴州市| 青岛市| 吴川市| 横山县| 鄂尔多斯市| 巴塘县| 东丽区| 岫岩| 革吉县| 崇州市| 稻城县| 修文县| 昭平县| 抚州市| 平山县| 华池县| 新密市| 获嘉县| 静乐县| 施秉县| 新建县| 宁陕县| 宜兴市| 盐边县| 台南县| 东乌珠穆沁旗| 杂多县| 阿克| 盱眙县| 临城县| 来安县| 大连市| 维西| 林周县| 农安县| 玛纳斯县| 乌拉特中旗| 玉溪市| 金昌市| 太原市| 景德镇市| 东乡族自治县| 彰武县| 九江县|