男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Online literature plots overseas success

Growing market for talented writers offers new chapter of opportunity, Yang Yang reports.

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2021-12-27 08:38
Share
Share - WeChat
The Webnovel section, the international version of Qidian, the fiction website of the group, attracts attention at the Yangtze River Delta International Cultural Industries Expo in Shanghai in November 2020. CHINA DAILY

Webnovel, launched in May 2017, is the international version of Qidian, an online fiction website and application of Tencent's cultural business branch China Literature. Originally, it offered translated versions of popular Chinese online novels in English, and now there are also translations in Vietnamese, Hindi, Indonesian, Tagalog, and Malay.

In 2018, Webnovel launched platforms for authors. By June 2021, there had been more than 1,700 translation works from Chinese, and more than 280,000 works created by nearly 190,000 overseas writers from more than 200 countries and regions. Among the original works, about 100 have been hit over 10 million times by nearly 100 million cumulative users.

Among the overseas authors on Webnovel, women account for 57.8 percent, and Florence is one of them.

Inspired by popular Chinese "CEO novels" on the app, in which, usually, rich powerful men who are cold outside but passionate inside fall in love with Cinderellas, Florence wrote her first book, Handsome CEO's Darling Wife, a romantic comedy with drama, mystery and adventure.

In this story about self-respect and self-love, the characters are Chinese but it is set in Europe.

Now she has completed two books and is working on another two-Tangled by Fate and My Wife Is a Goddess: 99 Secret Kisses. As the number of readers grows every day, now she has about 164,200 readers on Webnovel.

"If Chinese online literature wants to develop prosperously overseas, a good way is to provide foreign readers with good translations of our best online novels, and another is to let more foreign writers join in the creation with our outstanding experience, model and system in the 20-year development of online literature," said Liu Jinlong, a popular writer pen-named Hu Shuo, in an interview with chinawriter.com.cn during the 10th National Congress of China Writers Association that closed on Dec 17.

Liu's online novel Chen Xi Yuan (Love and Destiny) was adapted into a TV series that was nominated at the 2020 International Emmy Award for telenovela.

"Since the reform and opening-up that started in 1978, new generations of Chinese online writers have had a broader international vision so that their works can be better accepted and recognized by overseas readers," Liu said.

According to the China Writers Association, by the end of 2020, more than 10,000 Chinese online literary works had been introduced overseas, covering most countries and regions around the world.

On Goodreads, the most popular Chinese online novels include Mo Dao Zu Shi (The Untamed), The Coiling Dragon, Yinian Yongheng (I'm Bai Xiaochun), Woyu Fengtian (I Shall Seal the Heavens), and Lord of the Mysteries, which are also very popular in China.

In terms of the genres of the translation works popular overseas, there are wuxia (martial arts), fantasy, sci-fi, among others. These works, while providing appealing stories that share universal values of human race, offer readers a glimpse of traditional Chinese culture and a modern China.

For example, among the most popular novels on Webnovel, Lord of the Mysteries combines elements of steampunk and Cthulhu Mythos; Library of Heaven's Path includes Chinese traditional culture that stresses respect for teachers and truth; Gourmet of Another World promotes Chinese traditional gourmet; The Legendary Mechanic creatively combines science fiction and computer gaming, creating a splendid astrospace and interstellar travels; Trial Marriage Husband: Need to Work Hard represents urban women's role in the family and workplace; The King's Avatar tells about the contemporary young people's "blood-burning "struggles; and Great Doctor Ling Ran shows China's urban views and medical development.

All these books are popular among overseas readers. Trial Marriage Husband, hit 346.4 million times with more than 73,000 comments, has been translated into Spanish, Indonesian and other languages besides English.

The Legendary Mechanic has been hit more than 40 million times, Lord of the Mysteries 25 million times with a rating mark of 4.8 points out of 5, Library of Heaven's Path 174.3 million times, and The King's Avatar 127.9 million times.

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 武平县| 京山县| 武鸣县| 昭通市| 寿光市| 巍山| 武功县| 阜城县| 临邑县| 河北区| 扶余县| 闻喜县| 兴和县| 大余县| 秭归县| 姜堰市| 连江县| 芜湖县| 南开区| 八宿县| 莲花县| 凤翔县| 满洲里市| 和硕县| 苏尼特右旗| 望谟县| 贵州省| 玉门市| 关岭| 克拉玛依市| 修武县| 嘉定区| 阿拉善盟| 砀山县| 通河县| 蒙城县| 拉萨市| 三台县| 苍山县| 咸阳市| 克东县| 湖北省| 丰县| 永康市| 遂平县| 伊吾县| 哈巴河县| 韩城市| 高台县| 资中县| 安远县| 射阳县| 台南市| 镇巴县| 锡林浩特市| 石城县| 彝良县| 屯留县| 黄冈市| 师宗县| 渭南市| 射洪县| 习水县| 荔浦县| 刚察县| 金川县| 泰宁县| 贵溪市| 南郑县| 资阳市| 岱山县| 余庆县| 漯河市| 新宁县| 玉龙| 阜南县| 星子县| 武冈市| 桃江县| 遂川县| 巴塘县| 松潘县|