男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Australia Post greets Year of the Tiger with stamp of approval

Xinhua | Updated: 2022-01-24 09:18
Share
Share - WeChat
A new set of stamps and coins to celebrate the upcoming Year of the Tiger at a post office in Sydney. BAI XUEFEI/XINHUA

Australia Post has issued a new set of stamps and coins, featuring playful images of tigers, to celebrate the upcoming Year of the Tiger.

The stamps, designed by award-winning artist and illustrator Chrissy Lau, are a testament to the adage that a picture is worth a thousand words.

The Year of the Tiger will start on Feb 1 this year.

For the second consecutive year, Lau, who is of Chinese heritage but grew up in northern England, has been commissioned by Australia Post to design the annual Chinese New Year stamps.

"The tigers are very active, courageous, persistent, (and) quite stubborn... I also look at the wider celebration of the Lunar New Year, and all the symbolism that comes with Chinese and Asian culture," Lau says.

The images of tigers resemble the "lucky cat" figurines that are commonly seen in Chinese and Japanese restaurants and Asian grocery stores in Australia.

A set of coins to mark the Year of the Tiger, which will start on Feb 1. BAI XUEFEI/XINHUA

Lau, who weaved in images full of symbolism in Asian culture, says that she wanted the vibrant images to "evoke nostalgia and a sense of multiculturalism".

To that end, the tigers on the three stamps are holding in their upraised paws an array of traditional festive objects such as plum blossoms, firecrackers, lucky endless knots and a string of mandarins.

"There are quite playful elements in the design, but if you know about Asian culture, you'll understand there are deeper meanings," Lau says.

The plum blossom, for example, can survive harsh coldness so it has come to represent perseverance throughout harsh times.

Ultimately, Lau hopes the eye-catching designs can inspire people to seek out the meaning behind the Asian iconography, such as the firecrackers, which ward off evil spirits.

"If people see these designs, they don't need to be Asian or Chinese to understand them, they just need to enjoy a nice picture and then they can find out more about the meaning," she says.

"I hope the stamps give people a sense of fun and make them smile," she says.

Tiger is the third zodiac sign in the Chinese zodiac cycle. The Chinese zodiac cycle contains 12 animals that record years and reflect people's attributes: rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and pig.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 饶河县| 永泰县| 莆田市| 彭水| 庐江县| 洪泽县| 宜宾县| 怀宁县| 海丰县| 黄龙县| 长治市| 塔河县| 新蔡县| 临沂市| 化德县| 磴口县| 长丰县| 榆中县| 甘孜| 渝中区| 兴仁县| 青岛市| 陆河县| 井冈山市| 江源县| 罗江县| 吉安县| 利津县| 乌鲁木齐市| 斗六市| 紫阳县| 靖州| 耿马| 神池县| 盐城市| 东乌珠穆沁旗| 荔波县| 宁乡县| 怀宁县| 石嘴山市| 荃湾区| 威海市| 洪泽县| 马尔康县| 德化县| 色达县| 阳曲县| 合肥市| 苗栗县| 乡宁县| 定日县| 永胜县| 博乐市| 崇左市| 庆城县| 清徐县| 信丰县| 宜兰市| 茶陵县| 陵水| 从化市| 灌阳县| 沁源县| 仁怀市| 鹤壁市| 仪征市| 仁寿县| 藁城市| 阳原县| 弋阳县| 牙克石市| 岑溪市| 潞西市| 平安县| 定结县| 保康县| 称多县| 永福县| 阿荣旗| 宣化县| 晋宁县| 云和县|