男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

App

Xi stresses firm adherence to China's path of human rights development
Updated: February 28, 2022 09:09 Xinhua

BEIJING — Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, has stressed unswerving adherence to China's path of human rights development.

Xi made the remarks while presiding over a group study session of the Political Bureau of the CPC Central Committee on Feb 25.

Xi called for more efforts to pay attention to, respect and safeguard human rights and better advance the development of China's human rights cause as the country has embarked on a new journey to fully build a modern socialist China.

To respect and protect human rights is a persistent pursuit of the CPC, Xi stressed.

Since the 18th CPC National Congress in 2012, the CPC has continued to make the respect for and protection of human rights an important agenda of national governance, and has prompted historic achievements in China's human rights cause, Xi said.

The problem of absolute poverty has been solved, whole-process people's democracy further developed, social equity and justice firmly safeguarded, and the world's largest education, social security and healthcare systems established, Xi said, highlighting some of the progress in human rights development.

China has effectively combated COVID-19 to protect the health and safety of the people to the greatest extent possible. China maintains that all ethnic groups are equal, respects people's religious beliefs, and safeguards the lawful rights and interests of people of all ethnic groups, Xi said.

China has ensured long-term social stability. It is the only major country in the world that has consecutively formulated and enforced four national human rights action plans. It also actively participates in global governance on human rights, Xi added.

In the practice of advancing the cause of human rights, China has blazed a path of human rights development that is consistent with the trend of the times and suits the nation's conditions, Xi stressed.

Xi noted six main features of China's development of human rights: upholding the Party's leadership, respecting the people's principal position, proceeding from national realities, upholding the rights to subsistence and development as the primary and basic human rights, safeguarding human rights in accordance with the law, and participating in global governance on human rights.

The features are also experience that should be further upheld and developed in the context of new practices, Xi said.

Xi urged further efforts to fulfill the people's expectation for high-quality and better lives, and meet their growing needs to exercise lawful rights in various aspects.

The legal protection for human rights should be strengthened to fully cover the whole process of legislation, law enforcement, administration of justice, and observance of the law, Xi stressed, adding that the miscarriage of justice, which hurts people's sentiments and interests, must be completely eradicated.

Xi urged extensive publicity and dissemination of human rights knowledge, so as to create a positive environment for respecting and protecting human rights.

Xi stressed actively promoting global governance on human rights, upholding the common values of humanity, and advancing the global governance on human rights in a fairer, more equitable, rational and inclusive direction.

Human rights cannot be detached from the context of different social, political conditions as well as history and cultural traditions in different countries, Xi said.

Whether human rights are upheld in a country cannot be judged by the criteria from others, Xi said, adding that the practices of applying double standards or using human rights issues as political tools to interfere in others' internal affairs must be opposed.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

主站蜘蛛池模板: 遵义县| 洪雅县| 绥芬河市| 大洼县| 万年县| 康乐县| 互助| 年辖:市辖区| 高台县| 罗田县| 香河县| 江永县| 涿州市| 绥滨县| 阳西县| 泾川县| 聂荣县| 宣汉县| 兰考县| 盐城市| 海淀区| 图木舒克市| 上杭县| 衡水市| 广昌县| 方正县| 理塘县| 青浦区| 辽阳县| 大渡口区| 杭锦旗| 理塘县| 裕民县| 方山县| 晋宁县| 抚顺市| 温州市| 邵武市| 萍乡市| 临桂县| 当阳市| 西林县| 高陵县| 留坝县| 开封县| 永清县| 浑源县| 宣汉县| 常宁市| 万载县| 吉木萨尔县| 乌兰县| 昭平县| 冀州市| 广饶县| 新绛县| 嘉禾县| 黔西县| 银川市| 天镇县| 辉南县| 余庆县| 榆中县| 左贡县| 麻江县| 彭州市| 遂溪县| 章丘市| 灌南县| 西宁市| 信丰县| 紫阳县| 东方市| 东乌珠穆沁旗| 黄陵县| 富锦市| 乐平市| 新源县| 昌乐县| 微山县| 百色市| 白沙|