男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Shanghai tightens travel restrictions amid COVID-19 outbreak

By XING YI in?Shanghai | chinadaily.com.cn | Updated: 2022-04-01 15:14
Share
Share - WeChat
A closed entrance to a ferry is seen in East China's Shanghai, March 28, 2022. [Photo/Xinhua]

Starting from Saturday, people leaving Shanghai must produce a negative nucleic acid test result obtained within 48 hours before departure as well as a negative antigen test result obtained within 24 hours prior to their travels, the municipal government said on Thursday.

The office leading the city's epidemic control efforts issued the notice that residents can purchase antigen test kits at nearby pharmacies and report their self-administered result through the Yiceda mini app on WeChat.

Travelers who receive a negative nucleic acid result in the 24 hours before departure will not have to do an antigen test.

Those who fail to provide the required certifications will not be allowed to leave the city.

The measure was introduced to prevent the current COVID-19 outbreak from spreading to other cities from Shanghai, which on Thursday reported 4,502 new infections, with 4,144 cases being asymptomatic, according to the municipal health commission.

Shanghai on Friday commenced the second phase of its lockdown and began testing the 16 million people living in Puxi, the area west of the Huangpu River, for COVID-19.

Several districts in Puxi have been taking measures to help residents tide through this period by setting up hotlines, keeping delivery services open for community purchases, and distributing food supplies to households.

The two rounds of nucleic acid tests for the 9 million residents living east of the Huangpu River was completed on Friday and the city government announced that areas would be classified under the following categories based on the testing results: locked down, controlled and precautionary.

Wu Jinglei, director of the municipal health commission, said at a news conference on Friday that residential buildings found to have infected individuals will be locked down for 14 days, countdown starting on March 28. Residents living in other buildings within the compound will be subjected to a seven-day quarantine, followed by another seven days of health monitoring.

Residential compounds with no infected individuals but are located in sub-districts that have new cases will be classified as "controlled areas" and subjected to closed loop management for seven days, but one person from each household would be allowed to fetch food deliveries at a designated spot within the compound.

Those living in places classified as precautionary areas will be required to undergo seven days of health monitoring.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 德钦县| 禄丰县| 名山县| 淳化县| 凌海市| 长丰县| 淅川县| 富平县| 葫芦岛市| 丹江口市| 聂拉木县| 如皋市| 涿鹿县| 蒙城县| 辽宁省| 新巴尔虎左旗| 汉沽区| 天水市| 桂阳县| 高唐县| 开封市| 白水县| 浦县| 乳山市| 长宁县| 富民县| 乃东县| 读书| 新和县| 麻栗坡县| 鲁甸县| 蓝田县| 孝感市| 英吉沙县| 木兰县| 海林市| 花莲县| 平度市| 申扎县| 特克斯县| 泰和县| 舟曲县| 连云港市| 观塘区| 巴林右旗| 洪雅县| 石门县| 大兴区| 武城县| 伽师县| 阿拉尔市| 丰镇市| 湘潭县| 茶陵县| 宝鸡市| 南宫市| 烟台市| 平谷区| 治县。| 永善县| 自贡市| 富平县| 乌兰察布市| 岑溪市| 宁南县| 合阳县| 福建省| 石台县| 乡宁县| 麻江县| 寿宁县| 沭阳县| 呼伦贝尔市| 大荔县| 天长市| 增城市| 壤塘县| 新兴县| 安宁市| 武宣县| 遂昌县| 鄂尔多斯市|