男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / 24 Solar Terms

Seasons ripe for change

By Xu Lin | CHINA DAILY | Updated: 2022-05-21 09:12
Share
Share - WeChat
Xiaoman is the best time to cultivate silkworms. LAN ZITAO/HUANG JINKUN/FOR CHINA DAILY

Chinese also believe that eating something bitter is a way to call to mind one's past sufferings and think over the source of present happiness.

In the meantime, delicate whitlow-grasses that prefer shadowy places will start to wither and die in the direct heat of the sunshine.

Guo Wenbin, an award-winning author and a scholar of traditional culture, wrote in his novel The Lunar Calendar that in his hometown in Northwest China's Ningxia Hui autonomous region, locals went to the Dragon King's Temple to kiss the ears of wheat, and recite ragged verses to pray to the Dragon King that the wheat successfully ripens.

Guo believes it's one of the most scented solar terms, as the fragrance that spreads across the wheat field is intoxicating.

"The arrival of xiaoman means the wheat-reaping time is nigh, and we will soon be able to sample the delicious cooked wheat," he says.

"The ancient Chinese sang in praise of xiaoman."

According to him, as it's easy to lose one's temper in midsummer, the ancient Chinese believe it's essential to nurture calmness. It's helpful to listen to cheerful music, including those ancient classics passed on from generation to generation.

Dampness is a physiological and pathologic concept in traditional Chinese medicine, referring to an imbalance arising from having too much moisture in one's body.

The ancient Chinese believed it was important to manage the excess dampness in one's body around the period of xiaoman, for example, eating the seed of job's tears (millet), polished round-grained rice and Poria cocos, a type of mushroom.

As it's also the time when people perspire heavily, so it's a tradition to eat "the three freshness"-cucumber, garlic sprout and cherry, as a way to rehydrate, besides, of course, drinking water.

At the typical "men farming and women weaving" society in China, the raw material for weaving in the north is cotton and in the south is silk.

In the national ceremonies that date back to the Western Zhou Dynasty (C.11th century-771 BC), the emperor performs a sacrificial rite and symbolically pushes a plow in the field three times, to pray for a good harvest.

The empress performs a sacrificial ceremony to the silkworm deity, picks up mulberry leaves and feeds silkworms, as a role model for all female weavers in the country.

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 南川市| 乌苏市| 沂南县| 天长市| 尉氏县| 池州市| 临沂市| 建瓯市| 海淀区| 手机| 宜君县| 宿州市| 通海县| 额济纳旗| 合水县| 陇南市| 汶川县| 双峰县| 湘潭市| 文登市| 光泽县| 保定市| 曲沃县| 防城港市| 乳山市| 云龙县| 广饶县| 上思县| 嘉定区| 吉木萨尔县| 开远市| 海城市| 吴江市| 宜兴市| 安乡县| 霸州市| 淳安县| 富源县| 广宁县| 罗定市| 辽中县| 珲春市| 托克逊县| 赤城县| 合阳县| 天峻县| 临安市| 福泉市| 海城市| 武冈市| 合川市| 林甸县| 山东| 巴彦淖尔市| 湖南省| 雷山县| 特克斯县| 和林格尔县| 龙南县| 宁津县| 昆山市| 龙山县| 阿城市| 夹江县| 广平县| 田阳县| 黄大仙区| 东兰县| 武安市| 五原县| 大田县| 德保县| 榆中县| 陕西省| 剑河县| 会宁县| 栾城县| 遵义县| 若尔盖县| 正蓝旗| 江安县| 米泉市|