男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / 24 Solar Terms

Seasons ripe for change

By Xu Lin | CHINA DAILY | Updated: 2022-05-21 09:12
Share
Share - WeChat
Xiaoman is the best time to cultivate silkworms. LAN ZITAO/HUANG JINKUN/FOR CHINA DAILY

Chinese also believe that eating something bitter is a way to call to mind one's past sufferings and think over the source of present happiness.

In the meantime, delicate whitlow-grasses that prefer shadowy places will start to wither and die in the direct heat of the sunshine.

Guo Wenbin, an award-winning author and a scholar of traditional culture, wrote in his novel The Lunar Calendar that in his hometown in Northwest China's Ningxia Hui autonomous region, locals went to the Dragon King's Temple to kiss the ears of wheat, and recite ragged verses to pray to the Dragon King that the wheat successfully ripens.

Guo believes it's one of the most scented solar terms, as the fragrance that spreads across the wheat field is intoxicating.

"The arrival of xiaoman means the wheat-reaping time is nigh, and we will soon be able to sample the delicious cooked wheat," he says.

"The ancient Chinese sang in praise of xiaoman."

According to him, as it's easy to lose one's temper in midsummer, the ancient Chinese believe it's essential to nurture calmness. It's helpful to listen to cheerful music, including those ancient classics passed on from generation to generation.

Dampness is a physiological and pathologic concept in traditional Chinese medicine, referring to an imbalance arising from having too much moisture in one's body.

The ancient Chinese believed it was important to manage the excess dampness in one's body around the period of xiaoman, for example, eating the seed of job's tears (millet), polished round-grained rice and Poria cocos, a type of mushroom.

As it's also the time when people perspire heavily, so it's a tradition to eat "the three freshness"-cucumber, garlic sprout and cherry, as a way to rehydrate, besides, of course, drinking water.

At the typical "men farming and women weaving" society in China, the raw material for weaving in the north is cotton and in the south is silk.

In the national ceremonies that date back to the Western Zhou Dynasty (C.11th century-771 BC), the emperor performs a sacrificial rite and symbolically pushes a plow in the field three times, to pray for a good harvest.

The empress performs a sacrificial ceremony to the silkworm deity, picks up mulberry leaves and feeds silkworms, as a role model for all female weavers in the country.

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 普陀区| 车致| 成武县| 盘山县| 鹿泉市| 泸西县| 宜黄县| 两当县| 沧源| 汾阳市| 昌邑市| 荃湾区| 安图县| 乐亭县| 象州县| 宝应县| 措勤县| 八宿县| 彰化县| 科技| 广昌县| 凤台县| 枞阳县| 含山县| 苍山县| 公安县| 措美县| 焦作市| 晴隆县| 邵阳市| 武夷山市| 灯塔市| 枞阳县| 观塘区| 临沧市| 政和县| 榆中县| 闻喜县| 武安市| 皋兰县| 恩平市| 泸定县| 灌云县| 莱州市| 福安市| 抚松县| 达拉特旗| 报价| 宁南县| 固阳县| 微山县| 通化市| 海阳市| 仁化县| 云安县| 兴海县| 桦川县| 吴旗县| 遵义县| 山东省| 秀山| 来凤县| 江城| 阳谷县| 堆龙德庆县| 巫山县| 忻州市| 常宁市| 丰台区| 孙吴县| 保德县| 都江堰市| 信宜市| 江陵县| 广平县| 时尚| 屏山县| 体育| 博白县| 馆陶县| 宜都市| 灵璧县|