男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

App

Xi: China dedicated to promoting human community with shared future
Updated: October 16, 2022 12:18 Xinhua

BEIJING — China is dedicated to promoting a human community with a shared future, Xi Jinping said on Oct 16 at the opening session of the 20th National Congress of the Communist Party of China.

China has always been committed to its foreign policy goals of upholding world peace and promoting common development, Xi said.

Stressing that human society faces unprecedented challenges, Xi called upon all countries to hold dear humanity's shared values of peace, development, fairness, justice, democracy, and freedom, and promote mutual understanding and forge closer bonds with other peoples.

"Let us all join forces to meet all types of global challenges," Xi said.

China remains firm in pursuing an independent foreign policy of peace. It has always decided its position and policy on issues based on their own merits, and it has strived to uphold the basic norms governing international relations and safeguard international fairness and justice, Xi said.

China stands firmly against all forms of hegemonism and power politics, the Cold War mentality, interference in other countries' internal affairs, and double standards, Xi said.

Xi noted that China will never seek hegemony or engage in expansionism.

China adheres to the Five Principles of Peaceful Coexistence in pursuing friendship and cooperation with other countries. It is committed to promoting a new type of international relations, deepening and expanding global partnerships based on equality, openness, and cooperation, and broadening the convergence of interests with other countries, Xi said.

Guided by the principles of sincerity, real results, affinity, and good faith and with a commitment to the greater good and shared interests, China endeavors to strengthen solidarity and cooperation with other developing countries and safeguard the common interests of the developing world, Xi said.

China is committed to its fundamental national policy of opening to the outside world and pursues a mutually beneficial strategy of opening-up. It strives to create new opportunities for the world with its own development and to contribute its share to building an open global economy that delivers greater benefits to all peoples, Xi said.

China adheres to the right course of economic globalization. It is committed to working with other countries to foster an international environment conducive to development and create new drivers for global growth, Xi said.

China plays an active part in the reform and development of the global governance system. China upholds true multilateralism, promotes greater democracy in international relations, and works to make global governance fairer and more equitable, Xi said.

Xi said the world has once again reached a crossroads in history, and its future course will be decided by all the world's peoples.

The Chinese people are ready to work hand in hand with people across the world to create an even brighter future for humanity, Xi said.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

主站蜘蛛池模板: 三明市| 靖安县| 灵川县| 福海县| 南充市| 晋州市| 潼关县| 杨浦区| 景泰县| 庆安县| 噶尔县| 交口县| 松阳县| 滕州市| 安龙县| 凤翔县| 富顺县| 岳池县| 海口市| 邛崃市| 浦城县| 乌兰察布市| 黄梅县| 临汾市| 花莲县| 孝昌县| 亚东县| 金山区| 张家界市| 关岭| 岳普湖县| 宁都县| 筠连县| 陈巴尔虎旗| 雷州市| 万州区| 镇安县| 时尚| 九寨沟县| 玛多县| 巩义市| 青州市| 静安区| 三都| 望城县| 进贤县| 岳普湖县| 封开县| 新宾| 凌源市| 漳浦县| 宜良县| 乌鲁木齐县| 改则县| 庄浪县| 广南县| 武功县| 彭山县| 蕉岭县| 水城县| 尼玛县| 萨迦县| 思南县| 长丰县| 陇南市| 孝感市| 阳信县| 青海省| 沙坪坝区| 秦皇岛市| 崇州市| 武强县| 莱芜市| 榆中县| 容城县| 五常市| 弋阳县| 天峨县| 临湘市| 梓潼县| 营山县| 长沙县|