男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Latest

More cities optimize COVID control measures

By DU JUAN in Beijing, LI WENFANG in Guangzhou and MA ZHENHUAN in Hangzhou | chinadaily.com.cn | Updated: 2022-12-06 00:25
Share
Share - WeChat
People walk on a street in Guangzhou's Haizhu district Dec 1, 2022. [Photo/VCG]

Measures: Residents prepared for changes

More Chinese cities have adjusted their COVID-19 measures to facilitate people resuming work and social activities, as members of the public are being asked to take greater responsibility to protect their own health.

The changes being implemented loosen some policies adopted nationwide over the past three years to contain the virus. They cover nucleic acid testing, travel, buying medication and the treatment of COVID patients.

In Beijing, a negative test result within 48 hours of travel is no longer required to take public transportation, including buses and subway trains. That change was introduced on Monday, however, in the morning passenger numbers remained low as people continued to work from home.

A passenger surnamed Liu said the change made her life more convenient as she sometimes forgets to get tested. "However, I still try to take the tests regularly as it's still a requirement for entering my office building," she said.

From Friday to Sunday, about 20 cities announced similar new travel measures, including Tianjin, Chongqing, Shanghai, Guangzhou in Guangdong province and Wuhan, Hubei province.

On Monday, the Shanghai municipal government announced that starting Tuesday residents would no longer need to present negative nucleic acid test results to enter most public areas, including shopping malls, supermarkets, office buildings and residential compounds.

However, a negative test result is still required to enter some designated public areas, such as restaurants, bars, nursing homes, welfare facilities, hospitals and medical centers, and schools. The test requirement still applies to indoor recreational places that are usually crowded, such as KTVs, chess and card-playing rooms, role-playing game rooms and internet cafes.

Urumqi, capital of the Xinjiang Uygur autonomous region, will no longer require a negative nucleic acid test result for travel on public transportation or to enter public places, the local government said on Monday. The city decided to further relax epidemic control measures to minimize the impact on people and boost economic activity.

Urumqi officials also announced that the city will end mass nucleic acid testing. Only people with high-risk jobs and work places — such as express courier services, hotels, transportation, construction sites and supermarkets — are still required to get tested regularly, they said. In addition, residents are no longer required to register their personal information to purchase medicine for fever, coughs, sore throats or infections, they added.

Since Monday, Hangzhou, Zhe-jiang province, has no longer required negative test results for inbound travelers. Passengers traveling to and from Hangzhou East Railway Station no longer have to provide a negative nucleic acid test result or have a venue code scanned, local media reported.

Inbound passengers are also now exempted from compulsory nucleic acid testing upon arrival, and need only to have their health code checked. However, air passengers departing from Hangzhou must still show proof of a negative test result taken within 48 hours.

In some areas, people have been asked to test and treat themselves if they show flu-like symptoms.

The government of Baiyun district in Guangzhou is advising residents who have a fever to stay at home, rest, drink water and avoid going to the hospital, in an effort to reduce the potential risk of getting or spreading the virus.

The district government issued a notice on Sunday night encouraging residents to check themselves with rapid antigen test kits. If they had symptoms, including a high body temperature, they were advised to use flu-relief medicine, including traditional Chinese medicine. If they needed to see a doctor, they could access online consultations for diagnosis and have their medication delivered by a courier, or, they could go to a nearby hospital.

Many residents have been preparing themselves for the changes.

Liu Jianxiao, 35, who works in the communications industry in Beijing, said he would go out less to reduce the chance of infection. "I have also prepared some medicines at home for emergency use," he said.

Song Lizhen, 44, who works at a beauty salon in Beijing, said she is not worried. "I treat it (COVID-19) as a cold," she said, adding that she recently recovered from the virus and was discharged from a makeshift hospital.

The current Omicron variant, though highly transmissible, is significantly less virulent than previous COVID strains, experts said. More than 90 percent of people infected since the outbreak in Guangzhou have no symptoms. Most of those who do have symptoms improve within 24 to 36 hours, they said.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 宁海县| 增城市| 南木林县| 射洪县| 镇赉县| 柘城县| 东乌| 黄平县| 旌德县| 巴里| 开远市| 南宁市| 开远市| 广饶县| 城固县| 静乐县| 卓资县| 浮梁县| 惠安县| 武义县| 金坛市| 襄汾县| 皮山县| 八宿县| 恩施市| 石景山区| 澎湖县| 临猗县| 汉阴县| 上虞市| 屏边| 阳春市| 盘锦市| 札达县| 双辽市| 漳平市| 洪雅县| 清原| 沙田区| 怀远县| 阳春市| 罗江县| 江孜县| 精河县| 武清区| 普格县| 巫溪县| 兴宁市| 泸水县| 信阳市| 松桃| 曲靖市| 乐安县| 六枝特区| 太康县| 安平县| 云阳县| 喀喇沁旗| 高州市| 山西省| 麻江县| 南郑县| 赤城县| 舟曲县| 搜索| 高清| 蒲城县| 罗江县| 平和县| 靖宇县| 乌审旗| 肃南| 宜兴市| 甘南县| 嘉黎县| 潢川县| 阿城市| 合川市| 施甸县| 孝义市| 和林格尔县| 耿马|