男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Stifling heat lingers in China's northern areas

By DU JUAN | China Daily | Updated: 2023-07-07 10:36
Share
Share - WeChat
A thermometer shows an outdoor temperature over 40 C at the Forbidden City in Beijing on Thursday. Beijing's temperature exceeded 40 C for two consecutive days on Wednesday and Thursday, the first time in history that it occurred in July. [Photo by Zhu Xingxin/China Daily]

Beijing's ongoing high temperatures led to a red weather warning on Thursday, the second time for the highest-level alert since June — and the public is trying various ways to keep cool.

The Beijing Meteorological Observatory said maximum temperatures would exceed 40 C, the first time the city has recorded two successive days with temperatures above 40 C in July.

Beijing has had 18 days with temperatures above 35 C since June, a record since meteorological records in the city began in 1951.

But the heat hasn't lowered travelers' enthusiasm, as at 9 am Thursday there were still hundreds of visitors touring Tian'anmen Square.

However, the municipal tourism authority suggests tour guides and tourists adjust travel routes with adequate drinks and sun-care products.

"We used to pay a tour guide 600 yuan ($85) for one day in Beijing, yet now it's hard to find one these days due to the hot weather even if I raised the pay to 1,600 yuan," a travel agency told local newspaper Beijing Business Thursday.

Museums where air-conditioning is provided have become attractive. Tickets for the National Museum of China, the China Science and Technology Museum and the Military Museum of China sold out as soon as they were available recently.

Visitors are jokingly saying that the subways are the coolest place these days.

Zhang Fan, a 28-year-old designer who usually drives to work, turned to taking the subway because of the heat.

"I feel burned even with the air-conditioning on in my car," he said. "So, I prefer the underground subway even though it's crowded."

Animal breeders at Beijing Wildlife Park are also trying to relieve animals from the heat. Air-conditioners have been left on 24 hours a day indoors, maintaining temperatures around 26 to 28 C. Pools are prepared and breeders give animals showers with cool water.

Other provinces in northern China are experiencing heat waves too. Beijing, Tianjin and Hebei province, as well as the Xinjiang Uygur autonomous region had record-high temperatures in June. According to the weather forecast, rainfall and cool air on Saturday will ease the heat waves.

Authorities should ensure good care of senior, young and disabled people, Tao Xidong, a researcher at Shanghai Academy of Social Science, told a local newspaper on Tuesday.

"Authorities can encourage supermarkets, shopping malls, sports stadiums and museums with air-conditioning to allow the old, young and delivery persons to enjoy their space during the off-peak periods, which can help them out during the heat," he said.

Zhang Yu contributed to this story.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 大埔区| 景泰县| 象州县| 紫阳县| 云阳县| 枞阳县| 年辖:市辖区| 伊通| 南丰县| 江西省| 阿勒泰市| 邵东县| 含山县| 玛曲县| 兴安盟| 永州市| 梓潼县| 琼中| 马公市| 高雄县| 渭源县| 金沙县| 江油市| 宜州市| 册亨县| 巴塘县| 安达市| 麻阳| 苏州市| 武宣县| 勐海县| 密山市| 信阳市| 崇州市| 桐庐县| 定南县| 当阳市| 安阳市| 利川市| 咸阳市| 香格里拉县| 福贡县| 杭州市| 宝鸡市| 海伦市| 伊川县| 武山县| 宣武区| 兴城市| 泸州市| 临夏市| 二手房| 阳原县| 黄陵县| 神木县| 余干县| 陵川县| 民和| 宽城| 荥阳市| 娄烦县| 蒙自县| 安丘市| 惠州市| 福贡县| 岚皋县| 保靖县| 达日县| 鲁甸县| 黔西| 定兴县| 高雄县| 阿克| 仪陇县| 凤凰县| 阿城市| 噶尔县| 通榆县| 林州市| 民县| 沅陵县| 郑州市|