男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Light at the edge of darkness

By Zhao Xu | China Daily Global | Updated: 2023-07-11 08:25
Share
Share - WeChat
Twilight, a collection of Zhang's poems, translated by Liu Keming. CHINA DAILY

Magnitude of hardship

In 1993, Zhang gave up his job as a substitute teacher at the village school and moved back to his native hamlet to be a potato farmer-cum-shepherd. With his little rammed-earth house — the house has a brick facade — sitting at the western end of the hamlet, Zhang often found himself "entering that patch of splendor" as he herded his sheep home at the end of a long day.

"Those were moments of tranquility, for daydreaming and contemplation," says Liu.

But that's not all. "Writing is my form of resistance against life," reflects Zhang, who lived there with his wife and two children on a monthly income of about $70 until 2005, when he returned to the Yanchi county center to open a bookstore.

"I failed four times to pass the exams for high school back in the 1980s. And that was the end of my formal education," Zhang says.

The scarcity of educational resources, and his addiction to words and the consequent neglect of other subjects are certainly part of the reason. Poor health didn't help either. At age 10 and suffering from acute hepatitis, Zhang was taken by his father to the nearest hospital 20 kilometers away on a mule-pulled wooden plank cart. On their way back home, upon entering the hamlet, the boy, lying flat on the slow-moving vehicle, became spellbound by the heavenly blaze ignited by the setting sun.

"The world's dusk/pulls down its curtain here/and my heart is reluctant to depart," he wrote many years later in another poem, also included in the anthology.

"The twilight consoled me like my mother. It constitutes my spiritual home, to which I'm on an eternal return journey," says Zhang.

"The magnitude of hardship" is what Liu believes underlies Zhang's poems, although it is only referred to occasionally and obliquely. The fact that he had lived a life of monotony, surviving in one of the country's poorest and least inhabitable regions, has only sharpened his senses: Whatever little color he saw in his surroundings, he seized it, distilled it through his creative mind and then let it suffuse his poetry.

"He puts color in a world without much of it. He paints with his words and vision," says Jack Gismondi, who was just "Jack the plumber" to Liu until one day in October 2018, half a year after the latter's meeting with Zhang.

"I was staring at a painting at an art show held in my neighborhood, and there it was. Hanging right beside a piece of art was the writing of a man who had been fixing our showerheads and toilets all these years," Liu recalls.

Liu Keming (center) and Zhang visited his former abode during Liu's visit in April 2018. YOU QIHONG/FOR CHINA DAILY

That was actually the very first time Gismondi, who writes under the name Eli Stoneman, was asked to produce something to echo the theme of an art showcase. Early this year, Gismondi came up with a short story based on a walk he had taken with his step grandson a long time ago, for an exhibition titled East End Light: Then and Now.

"Reflective light was everywhere, on the trees and leaves that lay upon the ground and on the white pine needles sprinkled amongst the bare oaks, hickories and maples. It was a glittering shimmering feast for the eyes," read the piece, on display alongside paintings inspired by the unique quality of the area's light and atmosphere.

The sentences may have called to Liu's mind a few lines from Zhang's poem The Hunchback: In the tree branches by the house/a touch of red, moving/carrying with it the peacefulness/and a few hunchbacked men.

"Explaining his use of the hunchback imagery, Zhang Lian related how, reading profusely to quench his thirst for outside information ...he came across Charles Baudelaire's Chacun as Chimere (To Each His Own Chimera)", Liu wrote in an accompanying note to her translation of the poem.

Depicting a group of burdened men trudging along towards some unknown destination, the 19th-century French poet wrote, "... beneath the splenetic cupola of the sky, their feet plunged in the dust of a ground as desolate as the sky, they made their way with the resigned expression of those who are condemned to hope always".

"Frustration and hope, they are like night and day," says Gismondi, who was recently given a copy of Twilight by Liu. He has noticed some remarkable parallels between Zhang and himself.

Neither attended college and both were "taught by masters", to use the words of Gismondi. These included English romantic poet Percy Shelley, and American poets Emily Dickinson and Robert Frost — the last being a peasant poet who "transformed daily chores on his Vermont farm ... into meditative poems of astonishing beauty", to quote Liu.

Dickinson lived much of her life in isolation, a fact that has spoken powerfully to both men.

"Herding is a solitary endeavor — Zhang must have spent an awful lot of time talking to himself, and that voice has come across through his poems," says Gismondi, who has penned two full-length novels and a collection of short stories. "I talk to myself all the time while I'm working. That's where the ideas come from when I sit down to write — the time I spent as a plumber, working alone."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 宁南县| 山东省| 武陟县| 平塘县| 上思县| 高阳县| 文登市| 健康| 肃南| 同德县| 兴化市| 教育| 长沙市| 新巴尔虎右旗| 建始县| 纳雍县| 绥芬河市| 南郑县| 永和县| 溧水县| 蕉岭县| 新津县| 十堰市| 兴化市| 东宁县| 石渠县| 太和县| 东乡| 沙洋县| 翁牛特旗| 苍溪县| 海城市| 碌曲县| 垣曲县| 开原市| 垦利县| 永胜县| 柳林县| 岳阳市| 威远县| 南岸区| 马关县| 江西省| 莆田市| 滨州市| 靖安县| 克拉玛依市| 沛县| 无极县| 金川县| 临沭县| 肥乡县| 克什克腾旗| 高台县| 龙泉市| 江孜县| 二连浩特市| 枣阳市| 九江市| 获嘉县| 通江县| 祁连县| 宜州市| 华蓥市| 宜城市| 保定市| 夹江县| 多伦县| 万宁市| 祁门县| 新宾| 河北省| 鹿邑县| 阿合奇县| 卫辉市| 安溪县| 溧水县| 泗洪县| 江阴市| 昌黎县| 崇义县| 宣城市|