男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel

Preserving 'on-water' legacy amid changing fishing villages

Xinhua | Updated: 2023-08-24 08:20
Share
Share - WeChat

In the midst of Hong Kong's bustling cityscape, there are still traditional fishing villages that offer a glimpse into a way of life that is rapidly changing.

Nestled in the lush greenery of Aberdeen Promenade is a temporary structure that resembles the houseboats of yore. The Fishing Culture Museum, as it is called, showcases exquisite models of dragon boats, colorful fishing hats, display panels with historic photos of Aberdeen Harbor and a cloth signboard at the entrance.

The old photos on the walls of this mini museum bear witness to the fishing boats that once anchored in Aberdeen Harbor and the lives of the "on-water people".

Aberdeen fishing village, which dates back to the 14th century, was once one of the four largest fishing villages in Hong Kong. In its heyday, during the 1970s, the village was home to over 50,000 fishermen. Back then, the sampans were not just tools for fishing, but also the homes of families.

"Until the mid-20th century, thousands of fisher families lived on houseboats. Now, most of them have been replaced by yachts and motorized fishing boats," says Pang Kitling, the curator of the Fishing Culture Museum.

Pang says she hopes to preserve the most glorious era of Hong Kong's fishing industry and maritime culture.

"I hope that memories of savoring the taste of Aberdeen's seafood while admiring the scenery of the typhoon shelters will not disappear with time."

Chan Chi-ho, a 63-year-old native of Aberdeen, shares the same wish. He grew up on a fishing boat and has worked in fishing, fish processing and export. "Many people nowadays do not understand the fishing culture of Hong Kong," he says.

To prevent the loss of said culture, Chan has been serving as a volunteer fish market tour guide for the South District Tourism and Cultural Festival for over a decade. He explains the changes and development of the fish market and reveals the mysterious side of Aberdeen Harbor.

"Although the once-bustling typhoon shelter is no longer the same, and fishing on houseboats is gradually declining, some things, if not well-preserved, cannot be reproduced," Chan says.

From his grandfather's generation that went out to sea to fish, to his father's generation that sold fish, to Chan's generation, which is taking over the family business, the family has witnessed the changes and the glorious period of the fishing industry, the seafood market's heyday and the fishermen's transition to "going ashore".

Chan says the changes in fishing methods reflect the changes technology has brought to traditional industries. "When I was young and went out to sea, my mother used to listen for the movement of fish and could determine their location with her ears.

"Nowadays, instruments can detect the type and precise location of fish, shrimp and crab from far away, and they can be automatically captured in different ways, which saves time and effort," says Chan.

Around 1990, Chan took over the family business, and switched to seafood trading and wholesale. He says the mainland has a large population and market, and the increasing frequency of Hong Kong's seafood import and export trade with the mainland has filled the void left by the decline of Hong Kong's fishing industry.

"Hong Kong lacks competitiveness in artificial aquaculture technology, and there is a shortage of fishermen, but the mainland has provided significant support in this area," he says.

Chan Fu-ming, born in the 1950s, comes from a long line of Hong Kong boat dwellers.

His generation of fishermen ushered in a new era, settling down on land.

Despite the change, he still works in the fishing industry. He assists fishermen in resolving issues that arise onshore and advocates for their rights and interests. Also, he promotes dragon boat culture.

Chan Fu-ming's deep attachment to the ocean is evident when he says, "my family and I still reside nearby after coming ashore, and we hope that what we see around us are the boats and that sea we remember".

He often reminisces about his life on the water. "Although it was hard work, hauling in the nets and seeing the fish, shrimp and crabs leap onto the boat can bring joy that money can never buy."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 昌宁县| 卫辉市| 丰镇市| 扶余县| 托里县| 梧州市| 高雄县| 遂平县| 晋州市| 新平| 云霄县| 鄂尔多斯市| 文山县| 内江市| 宝清县| 谷城县| 砀山县| 宁陕县| 藁城市| 抚宁县| 昌都县| 龙陵县| 健康| 海原县| 黄骅市| 汝南县| 襄汾县| 赫章县| 宁化县| 西安市| 黔西| 宜君县| 阿城市| 曲靖市| 周宁县| 炎陵县| 错那县| 和硕县| 浮山县| 抚顺县| 深水埗区| 商城县| 微山县| 仁寿县| 余江县| 泉州市| 普兰县| 高淳县| 紫云| 黔东| 深水埗区| 汾西县| 仙游县| 郓城县| 长葛市| 突泉县| 砀山县| 左权县| 乌兰县| 玉屏| 梅河口市| 正宁县| 南靖县| 永清县| 开原市| 舒兰市| 鹤峰县| 郴州市| 社会| 丰镇市| 博野县| 聂荣县| 西昌市| 舟曲县| 陆河县| 饶河县| 雷山县| 阿拉善左旗| 广南县| 新平| 永济市| 海伦市|