男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Forum on Hehe Culture calls for dialogues and exchanges among nations

By Ma Zhenhuan and Qi Xiao in Taizhou | chinadaily.com.cn | Updated: 2023-11-08 15:44
Share
Share - WeChat
Two sculptures depicting the "Two Gods of Hehe" are displayed during the 2023 Global Forum on Hehe Culture, held in Tiantai county, Taizhou city of East China's Zhejiang province on Nov 7, 2023.[Photo provided to chinadaily.com.cn]

Indeed, over generations, paintings and images of the two have been ubiquitous, in which one holds a lotus flower and the other a treasure box as presents to greet each other — both "lotus" and "box" have the same pronunciation as "he", or peace and harmony.

"In light of the current international situation, the 'heart of peace' is needed now more than ever," said Yukio Hatoyama, former prime minister of Japan and president of the East Asian Community Institute, in his speech.

The Russia-Ukraine conflict and the recent crises in the Middle East remind people of the importance of peace and harmony, he said, and Hehe culture should serve as a guide in the call for mutual respect, mutual understanding and mutual cooperation among different nations.

In fact, throughout history, the "Two Gods of Hehe", Hanshan in particular, have exerted a long-lasting impact that has gone far beyond China.

With a simple and much more colloquial language, Hanshan's poetry is characterized by its unique style and rich layers of meaning, especially the idea of Hehe. The poems — a little over 300 survived — still remain popular in Japan after they were first introduced there in the 11th century.

Apart from the poems' literary influence on Japanese haiku, tanka (short songs), drama and painting, among others, they are believed to have helped Chan (or Zen) Buddhism further spread in Japan, South Korea, Southeast Asia and then onto the Western world.

In the 1950s, Hanshan's poem collection became an instant hit in the US, where it was first translated into English and Hanshan himself was idolized at the time by leading American authors such as Jack Kerouac.

In Cold Mountain, a 1997 historical novel that won the US National Book Award for Fiction and was adapted into an award-winning movie in 2003, Charles Frazier, the author, not only borrowed Hanshan's name for the book title, but also two lines from one of his best-known poems for the book's epigraph: "Men ask the way to Cold Mountain. Cold Mountain: there's no through trail."

"Looking at today's international relations, it is a fact that countries differ in their views," said Martha Mavrommatis, the Cyprus ambassador to China.

"Hehe culture and its deep meaning of harmony could contribute to the bridging of the existing differences between countries and create a background for achieving a global peace and common prosperity," she said.

|<< Previous 1 2   
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 曲沃县| 出国| 察隅县| 江阴市| 建瓯市| 达日县| 肇州县| 灵璧县| 喀喇| 鲁甸县| 蒲城县| 林甸县| 上思县| 大田县| 柯坪县| 二连浩特市| 延安市| 镇安县| 大城县| 湘潭市| 彭阳县| 景洪市| 淮滨县| 牡丹江市| 绍兴县| 洛浦县| 锦屏县| 包头市| 华蓥市| 南昌市| 富宁县| 北流市| 锡林郭勒盟| 竹北市| 兴隆县| 凌海市| 涟源市| 福鼎市| 潞城市| 盖州市| 彭阳县| 鄂托克前旗| 抚顺市| 岚皋县| 冀州市| 昌吉市| 分宜县| 合阳县| 平山县| 阿巴嘎旗| 铁力市| 乐业县| 册亨县| 崇信县| 南溪县| 兴海县| 拉萨市| 江陵县| 内黄县| 耿马| 十堰市| 乌拉特前旗| 平安县| 凌海市| 偃师市| 孙吴县| 前郭尔| 东台市| 六安市| 聂拉木县| 博乐市| 和硕县| 鄄城县| 临漳县| 夹江县| 钟祥市| 河津市| 遂溪县| 乳源| 景谷| 汝阳县| 德保县|