男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Music and Theater

Traditional Cantonese concert enthralls Malaysians

XINHUA | Updated: 2023-12-01 07:47
Share
Share - WeChat
Musicians perform at the Canton Rhythms for Silk Road concert, held at the Xiamen University Malaysia in Kuala Lumpur, on Friday. CHENG YIHENG/XINHUA

KUALA LUMPUR — "I have been shocked since the first song," Chinese Malaysian student Yi Xiner said at the Xiamen University Malaysia, where the Canton Rhythms for Silk Road concert was held on Friday.

Chen Jianwen, head of South China's Guangdong provincial publicity department, and Abdul Majid Ahmad Khan, president of the Malaysia-China Friendship Association, were in the audience at the traditional Cantonese concert, which was typical of Lingnan culture.

Chen says that he hoped the event would promote in-depth cultural exchange between China and Malaysia, and enhance friendship between the two peoples through music.

Consisting of renowned compositions such as A Hundred Birds Worshipping the Phoenix, Rain Hitting Banana Trees and the traditional Malaysian folk song Rasa Sayang, played using traditional Chinese musical instruments, the concert drew loud applause from the audience.

Yi, a student at the Xiamen University Malaysia, has loved traditional Chinese culture since she was a child and has played the guzheng, a zither-like string instrument, for about 11 years.

"This is the first time I have enjoyed a live gaohu performance. It is so wonderful. The imitation bird sounds are so real that they harmonize with the sound of flute," she says.

The association president is a former Malaysian ambassador to China, and was surprised to hear Rasa Sayang played on traditional Chinese musical instruments.

"I hope more Chinese troupes will come to Malaysia. This is not only helpful for Malaysians to understand Chinese culture, but also for Chinese artists to understand Malaysian culture," he says.

Outside the concert hall, an exhibition of intangible cultural heritage items from Guangdong province, such as Guangdong paper-cutting, Foshan woodblock prints, Dawu clay sculpture, Fengxi handmade red clay teapots, Chaozhou tea art, and Shaoguan Yao ethnic embroidery, attracted crowds.

The activities were part of the last leg of the 2023 Charming China — Cultural Exhibition from Guangdong in Kuala Lumpur, and were hosted by the information office of the Guangdong provincial government and the Guangdong provincial department of culture and tourism.

Prior to this, the exhibition visited Italy and Egypt to promote cultural exchange and mutual learning, and to show the world the heritage of Chinese culture and Lingnan culture.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 尤溪县| 阳原县| 灵璧县| 青川县| 孝昌县| 新兴县| 思茅市| 玛沁县| 巴东县| 特克斯县| 临西县| 巩留县| 七台河市| 富宁县| 曲沃县| 长岭县| 马鞍山市| 台山市| 洛阳市| 乐平市| 沛县| 长沙县| 西吉县| 青阳县| 江安县| 内黄县| 蒙阴县| 聂荣县| 台东市| 栾川县| 祁阳县| 桃源县| 务川| 丰顺县| 凉城县| 加查县| 吉隆县| 眉山市| 北安市| 湘西| 长岭县| 西充县| 福安市| 开封市| 衡水市| 鄂尔多斯市| 张家界市| 阿鲁科尔沁旗| 色达县| 敦煌市| 兴城市| 长子县| 老河口市| 浦北县| 南昌县| 新平| 楚雄市| 成安县| 吴堡县| 阜宁县| 江永县| 南开区| 密云县| 阜新市| 广汉市| 黄冈市| 怀集县| 离岛区| 琼海市| 聂荣县| 大洼县| 罗城| 潞西市| 昌邑市| 石景山区| 永城市| 台江县| 白朗县| 深泽县| 铁岭市| 广州市| 郁南县|