男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Life

Living Buddha keeps in tune with modern era of life

China Daily | Updated: 2024-01-02 00:00
Share
Share - WeChat

LHASA — On a cool autumn night along Barkhor Street in the heart of Lhasa, the tranquility was complemented by a Buddhist chant accompanied by ethereal melodies. Not too many in the audience were aware that the lead singer of the band was no ordinary vocalist but, in fact, a "Living Buddha".

As Balog Tenzin Dorje, who is also known as Balog Rinpoche, commenced chanting, accompanied by flute, guitar, ritual drum and bell, devout Tibetan Buddhists at the scene knelt on the ground, hands clasped together, bowing in prayer.

The scene unfolded at a folk art festival, held in the capital city of Southwest China's Xizang autonomous region in September. The festival aimed to promote various forms of intangible cultural heritage, including Naru Great Dancing, an ancient Lhasa dance dating back to the seventh century, and the well-known dramyen, a traditional Tibetan plucked string instrument.

Balog Rinpoche and his band named Dharma presented the ancient Songs of Milarepa, also listed as an intangible cultural heritage item, of which the Living Buddha himself is an inheritor.

Born in Lhasa in 1982, Balog Rinpoche was identified as the reincarnated Living Buddha of Yangrigar Monastery in Maldrogungkar county at the age of 8.

Growing up in Norbulingka, dubbed Lhasa's "Summer Palace", he not only studied Buddhist doctrines, but also learned Mandarin, English, painting, music, and other subjects from a young age.

As the 42nd-generation inheritor of the Songs of Milarepa, which was listed as a national-level intangible cultural heritage in 2021, Balog Rinpoche began learning and preserving the item in 2004.

There are currently over 600 bearers of intangible cultural heritage items at various levels across the region.

Milarepa was one of the most influential figures of the Kagyu School of Tibetan Buddhism. His oral teachings of Buddhist doctrines were passed down and collected by his followers as the Songs of Milarepa, serving as a valuable resource for understanding Buddhist philosophy. The Songs of Milarepa were traditionally passed down among practitioners, but Balog Rinpoche aims to better preserve and introduce them to more people. As a result, he established Dharma in 2013, with the band attempting to incorporate a moderate amount of instrumental accompaniment.

The band comprises guitarists, a drummer, and a keyboard player hailing from the Mongolian, Manchu, Tibetan and Han ethnic groups.

Though their performances are not frequent, they have graced stages in Beijing, Shanghai, Hangzhou, Zhejiang province, Chengdu, Sichuan province, and Lhasa.

"The Songs of Milarepa are meant to be diverse. They can offer spiritual guidance to the public. Through our interpretation, we aim to contribute to the inheritance of this intangible cultural heritage today," says Balog Rinpoche.

Apart from preserving the Songs of Milarepa, Balog Rinpoche teaches The Thirty-Seven Practices of Bodhisattva and Mandarin at the Tibet Buddhism Academy.

Nestled in Chushul county and inaugurated in 2011, the academy is the region's only high-level comprehensive Tibetan Buddhist institute. It has nurtured thousands of outstanding monks and nuns to serve the Tibetan Buddhist community.

Inside the academy, there are sacred religious buildings such as Tshogs Chen Hall, scripture-debating grounds and white pagodas, which coexist harmoniously with modern teaching facilities including a 400-meter standard running track, an artificial turf soccer field, and indoor and outdoor basketball courts.

Balog Rinpoche usually meticulously arranges his robe before class and carries a laptop that connects with the classroom's screen projector to show students his course material.

His students, also clad in monks' robes, attend the class with their laptops, tablets and translation pens. He guides the students to use Mandarin to compose sentences, while giving explanations in Tibetan.

Different from typical teaching buildings, red carpets are laid in the corridors of the academy, while the classrooms are equipped with shoe cabinets, requiring students to take off their shoes before entry. Some classrooms feature Tibetan carpets and tea tables, where students sit on the floor.

"It's not that common to see someone teaching at the academy who is simultaneously a Rinpoche. But, as far as I'm concerned, an excellent knowledgeable professor, abbot or Geshe should also be respected as a Rinpoche," Balog Rinpoche says.

Influenced by the artistic milieu of his family life, Balog Rinpoche embarked on learning thangka painting from a young age and graduated from Tibet University with thangka painting as major.

Through diligent study, he also became proficient in English.

Today, Balog Rinpoche teaches others the things he excels at.

Every week, he teaches thangka painting at a manual arts school and hosts online Tibetan and English classes during weekends for students from Tibetan and Han ethnic backgrounds.

To promote thangka art, he established a painting class in 2014, receiving apprentices from diverse ethnic backgrounds, in order to encourage more exchanges and interactions among different ethnic groups.

Managing temple affairs, lecturing at a Buddhism academy, preserving the Songs of Milarepa, and teaching thangka painting, Balog Rinpoche described his daily life as busy yet fulfilling.

"The title of 'Rinpoche' means greater responsibilities," he says, emphasizing that a Rinpoche needs to lead, and positively impact, Buddhist practices among the monks, continue historical missions and fulfill the wishes and needs of believers of the religion.

Nowadays, many Living Buddhas contribute to the promotion of Buddhism and benefit the public in diverse ways. Some establish Tibetan medical clinic teams that offer free healthcare services to the public; some advance studies in Buddhism or pursue higher education at universities; while others pass on Buddhism teachings and traditions within monasteries.

"I would like to establish a professional Buddhism translation center based on my father's work, to collect, compile and translate ancient Buddhist scriptures," says Balog Rinpoche regarding his future career goals. "At the same time, I plan to establish a Milarepa Museum to enhance protection and promotion of the precious cultural heritage."

Xinhua

 

Balog Rinpoche teaches The Thirty-Seven Practices of Bodhisattva and Mandarin at the Tibet Buddhism Academy. XINHUA

 

 

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 佛山市| 阿拉尔市| 廉江市| 双鸭山市| 孟州市| 崇州市| 略阳县| 东明县| 宿松县| 临漳县| 绥江县| 深泽县| 蒙阴县| 眉山市| 永仁县| 兴义市| 丰顺县| 乌什县| 汶川县| 乳山市| 辉南县| 仁寿县| 乌鲁木齐县| 东丰县| 芜湖市| 青神县| 余庆县| 泰州市| 江永县| 万山特区| 突泉县| 民和| 中卫市| 金秀| 高陵县| 家居| 屏山县| 汪清县| 麦盖提县| 钟山县| 铜川市| 五台县| 金溪县| 治县。| 郁南县| 利津县| 封开县| 光泽县| 丰县| 木兰县| 安西县| 永登县| 内黄县| 法库县| 留坝县| 济宁市| 宣恩县| 呈贡县| 南宫市| 卢氏县| 施甸县| 乐业县| 承德市| 昌平区| 靖边县| 通江县| 芜湖县| 津南区| 育儿| 新蔡县| 临澧县| 呼和浩特市| 福海县| 乌拉特后旗| 长寿区| 牟定县| 内江市| 成都市| 互助| 景宁| 江永县| 万全县|