男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Multilingual Alipay to enhance foreigners' e-payment experiences

By FAN FEIFEI | China Daily | Updated: 2024-03-19 09:04
Share
Share - WeChat
A foreigner pays via Alipay at a shop in Shanghai.  CHINA DAILY

Alipay, the digital payment arm of Chinese financial technology company Ant Group, is allocating more resources to roll out translation services in 16 languages, to ensure foreigners in China can use mobile payments without any hurdles.

Alipay's move comes amid China's intensified efforts to further improve foreigners' payment experiences in the country.

Alipay has allowed foreigners in China to link their international bank cards, including Visa and Mastercard, to its mobile payment tool, greatly streamlining the payment processes, said Zhu Xugang, director of the cross-border business at Ant Group.

Users of 10 overseas e-wallets are also able to use their familiar home e-wallets on their own phones by scanning Alipay QR codes, to enjoy seamless mobile payment experiences across Alipay's vast merchant network.

According to Alipay, foreigners can use the app to complete payments at restaurants, hotels, scenic spots, convenience stores and supermarkets, as well as for ride-hailing, shared bikes, buses and other public transportation services in China. The newly launched multilingual app includes English, French, Spanish, German, Italian, Portuguese, Russian and Japanese.

The mobile payment app has also raised the single transaction limit for overseas travelers using mobile payments from $1,000 to $5,000 and lifted the annual cumulative transaction limit from $10,000 to $50,000.

The State Council, China's Cabinet, published a guideline on improving payment services and enhancing payment convenience in early March, a move to better meet the diversified payment needs of the elderly and foreign visitors.

Last week, the People's Bank of China, the country's central bank, released a payment guide that provides foreigners with text and graphic instructions on using bank cards, cash, mobile payments and e-CNY in China, the latest step in the country's push to optimize the payment experience for foreigners.

Wang Pengbo, a senior analyst at market consultancy Botong Analysys, said the intensified efforts to provide convenient payment services will not only significantly improve the living and consumption experience of foreigners in China and attract more of them to the country, but also promote the healthy and sustainable development of the payment industry.

Wang said the move demonstrates the country's resolve to expand high-standard opening-up, adding the online payment scenarios of Alipay are wide enough, with high usage frequency. So, what it should do now is to expand the scope of foreign bank card binding and improve and simplify authentication of new users, to provide more convenient payment services to foreigners.

Jennifer from El Salvador, a university student in China, said she just needed to download the Alipay app and bind it with her international cards, adding the procedure was very simple, which helped her to use Alipay on her smartphone and Apple Watch for online payments. She said she can buy products, book hotels, use ride-hailing services and order takeouts with Alipay.

Dong Ximiao, chief researcher at Merchants Union Consumer Finance, said the inconvenience experienced by some foreign visitors can be mainly attributed to the differences in payment habits between China and other countries. People from Europe, the United States and other developed countries tend to use bank cards and cash more for payments, and are not familiar with mobile payments, he said.

Meanwhile, Chinese banks are taking measures to expand the acceptance of overseas bank cards and facilitate their use of cash in the country.

Dong said more efforts are needed to expand the scenarios of various types of payment methods at tourist attractions, sporting events, transportation hubs, healthcare and beauty centers and other daily consumption sites.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 惠州市| 鞍山市| 鹿邑县| 达州市| 阿拉善右旗| 思茅市| 广河县| 临沭县| 沧州市| 冀州市| 稷山县| 潼南县| 岐山县| 邹平县| 清徐县| 桑日县| 庆元县| 富川| 宁海县| 江达县| 阿鲁科尔沁旗| 彭泽县| 松阳县| 西乌珠穆沁旗| 香格里拉县| 共和县| 岑巩县| 揭阳市| 临猗县| 绵竹市| 来凤县| 泊头市| 抚顺市| 昭觉县| 昌平区| 马边| 湘潭市| 武宁县| 大田县| 界首市| 呼玛县| 临泽县| 西畴县| 湖南省| 康乐县| 咸宁市| 无极县| 鄢陵县| 慈溪市| 金溪县| 铜鼓县| 龙海市| 丽水市| 巨野县| 临沧市| 吉隆县| 江门市| 泰和县| 东阳市| 天水市| 文山县| 淅川县| 彝良县| 黑龙江省| 铜梁县| 霍林郭勒市| 武强县| 正安县| 中牟县| 南丹县| 和林格尔县| 行唐县| 蚌埠市| 抚松县| 金寨县| 濮阳县| 崇礼县| 嘉鱼县| 渭源县| 永嘉县| 临高县| 同德县|