男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Z Weekly

Calligraphy connects China and Zimbabwe

By Dou Yuchen | CHINA DAILY | Updated: 2024-07-24 08:17
Share
Share - WeChat

Dou Yuchen (center) presents her calligraphy to Fusion 5 Mangwiro members at the China-Zimbabwe Exchange Center in Harare, Zimbabwe, on July 9. ZHAO YUCHEN/FOR CHINA DAILY

At the "I Am Mbare" community school near the slums of Harare, the capital of Zimbabwe, over 30 children sat in neat rows in the small schoolyard. Their eyes were wide with curiosity as I unrolled my calligraphy work, displaying the Chinese characters "sheng sheng bu xi" — which literally translates to "live, live, never stop" — as my encouragement for the kids to grow and thrive.

I read the words aloud and explained their meaning. I was impressed as the children excitedly tried to imitate me, showing their interest in my calligraphy and the Chinese language. The small yard was filled with their enthusiasm.

This happened during a field trip I took from July 1 to 9 as part of the Tsinghua University Global Competency Overseas Practicum Course. The course sent four teams to various countries as part of a summer program in 2024, and I was selected as a member of the team visiting Zimbabwe.

This small-scale, in-depth, handson course aims to cultivate students with a global vision and a Chinese stance, facilitating future people-to-people connections.

During my time in Zimbabwe, I was pleasantly surprised to discover that my calligraphy talents played a significant role in cultural exchanges.

One of the highlights was the First Harare Forum for Africa-Rural Development Cooperation and China-Zimbabwe Civilizational Dialogue Academic Week, held on July 8.

At the beginning of the forum, we engaged in a series of activities with local artists. While my fellow team members sang Welcome to Beijing, I created four calligraphy pieces, one of which read "Sino-Zimbabwean friendship lasts forever". I presented these pieces on stage at the end of the song, receiving an enthusiastic response.

In addition to my performance at the forum, I dedicated time each evening in my hotel room to create calligraphy tailored for the people we were to visit the next day.

For example, I wrote "sheng sheng bu xi" again for artists from the Mbare Art Space and a popular local musical group called Fusion 5 Mangwiro. This time, however, I changed the first "sheng", meaning life, to a different character also pronounced "sheng", meaning voice, creating a homophonic effect.

My efforts were well-received, as the Zimbabweans' initial surprise at my calligraphy turned into delight, recognition, and gratitude after I explained the meanings to them. This gave me a profound sense of accomplishment and firsthand experience in cultural exchanges.

As Napoleon Nyanhi, director of the National Arts Council Zimbabwe, stated in his keynote speech at the forum: "When it comes to mutual respect, it's important that we put the arts first because the arts can help us develop affinity."

He believes that storytelling through artworks fosters curiosity about each other's cultures, which boosts understanding and cooperation between nations.

I empathized with his words, as I will never forget when the principal of Tafara 5 Primary School received my calligraphy work and asked about the brushes I use and where he could learn the art form. I introduced him to the Confucius Institute, and he, in turn, introduced me to the Zimbabwean education system. Conversations like these, sparked by calligraphy, made me realize the infinite possibilities that curiosity can open up for people.

My fellow team member Jiang Yifan, an undergraduate majoring in philosophy, politics, and economics, shared his reflections after the forum.

"It is only when we set foot in a foreign land that we realize the significance of our own culture. To truly promote it, we need a realistic means of expression, be it art, literature, or craft," he said. "After appreciating the calligraphy today, I feel I should explore my roots to better understand who I am and where I am going."

This experience in Zimbabwe has made me realize the power of art to bridge differences. These valuable connections will stay with me, inspiring me to continue sharing Chinese culture while remaining open to others. As I return to Tsinghua, I carry with me not just cherished memories but also a renewed sense of purpose and a deeper understanding of the importance of mutual respect and curiosity in fostering global friendships.

Written by Dou Yuchen, 20, a sophomore majoring in philosophy at Rixin College, Tsinghua University.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 康乐县| 元阳县| 闽清县| 长白| 阿城市| 家居| 麟游县| 赫章县| 兴义市| 六枝特区| 苏尼特左旗| 沙洋县| 邵阳县| 金坛市| 冕宁县| 漳州市| 泸州市| 明光市| 南陵县| 易门县| 沁源县| 衡南县| 碌曲县| 宣城市| 保康县| 永仁县| 临高县| 泰来县| 长沙县| 三亚市| 湘潭县| 新邵县| 仪陇县| 佛冈县| 文成县| 马鞍山市| 新安县| 喜德县| 额尔古纳市| 呼图壁县| 海晏县| 本溪| 德化县| 黄陵县| 西吉县| 莱西市| 黎城县| 明光市| 泽州县| 荔波县| 庆安县| 乐亭县| 武宣县| 静宁县| 资兴市| 札达县| 昌图县| 南召县| 湖北省| 阿克苏市| 永福县| 澄迈县| 秦安县| 普洱| 亚东县| 得荣县| 将乐县| 锡林浩特市| 西城区| 武胜县| 乌拉特后旗| 瑞安市| 汾阳市| 兴山县| 洛阳市| 兴义市| 鹤山市| 江门市| 商城县| 运城市| 葵青区| 龙岩市|