男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / 2024 Beijing Culture Forum

Writers, Sinologists discuss taking Chinese literature global

By Yang Xiaoyu | chinadaily.com.cn | Updated: 2024-09-24 17:28
Share
Share - WeChat
A professional salon focusing on better globalizing contemporary Chinese literature is held in Beijing as part of the 2024 Beijing Culture Forum on Sept 20, 2024. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

A group of Chinese writers and Sinologists gathered at a salon on Friday as part of the 2024 Beijing Culture Forum, focusing on better globalizing contemporary Chinese literature.

Organized by the Beijing Federation of Literary & Arts Circles, the event, presided over by poet and critic Yang Qingxiang, featured renowned Chinese writers Sun Ganlu, Zhou Xiaofeng, and Li Xiuwen, and Sinologists Patrizia Liberati from Italy, Giray Fidan from Turkey, and Liljana Arsovska from Mexico.

Yang noted that for a long time, Chinese literature was known by overseas readers for its ancient classics. Still, thanks to several national projects such as the Silk Road Book Translation Programme and the Sailing Project initiated in recent years to support the translation, publishing, and promotion of Chinese literature in overseas markets, more and more contemporary Chinese literary works and writers are gaining international recognition.

As a national hub for culture and international exchange, Beijing has been taking the lead in promoting the fine creations of its writers. Over the last five years, a total of 41 books by 35 Beijing writers, such as Liang Xiaosheng, Liu Heng, and Bi Shumin, have been translated into 13 different languages and published in 18 countries and world-renowned libraries such as the Cambridge University Library and the National Library of France have collected outstanding works by Beijing writers such as The Complete Works of Lao She, according to the federation.

Zhou Xiaofeng, a children's book writer from Beijing, expressed her thanks for the city's endeavors in this aspect. The writer had her fairy tale The Star Fish translated into English and Italian in 2022, and this year, the book inspired Chinese and French artists to produce a puppet show.

Turkish Sinologist Giray Fidan [Photo provided to chinadaily.com.cn]

Giray Fidan, a Turkish Sinologist and a professor at the Ankara Haci Bayram Veli University, also highlighted the significance of China's translation projects for Sinologists worldwide. Fidan has translated more than 2o Chinese books, ranging from ancient classics such as The Art of War, The Analects, and The Dream of the Red Chamber to contemporary literary works, including Cat Country by Lao She and Funeral of a Muslim by Huo Da.

"The Art of War has undergone 25 reprints and been sold more than 500,000 copies, which is a huge best-seller in Türkiye where there are about 85 million people," he said, adding that "Chinese classics and literature provide us new perspectives on the world and universe, especially those of Laozi and Zhuangzi."

Fidan also emphasized the necessity of accelerating exchanges between publishers in China and Türkiye to promote Chinese literature in his country, which established the Department of Sinology at Ankara University as early as 1935.

Italian Sinologist Patrizia Liberati [Photo provided to chinadaily.com.cn]

Liberati, who translated many novels by Mo Yan, Liu Zhenyun Jia Pingwa, and Li Er into Italian, emphasized the importance of holding author events such as book tours, which she viewed as a great way to pique interest in their work through face-to-face exchanges.

"Last year, we brought Yu Hua to several universities in Milan, Turin, and Rome, which was a great success. Hundreds of students turned out for his lecture and wanted to read his books," she said, adding that she planned to invite Liu Zhenyun to tour four Italian cities in December and show the films adapted from his books to the Italian public.

Liberati is also interested in translating the work by Ah Lai. "The Xizang in Ah Lai's books is authentic while the Xizang in the minds of Westerners is fictional, a Shangri-La in our imagination."

Arsovska, a professor at the College of Mexico who translated many of Liu Zhenyun's works, said that contemporary Chinese literature offers Latin American readers a window into China's fast-changing social landscape, satisfying their curiosity about the world's second-largest economy. Hence, she suggested a compilation of short stories by various contemporary Chinese writers should be made and translated into Spanish.

Mexican Sinologist Liljana Arsovska [Photo provided to chinadaily.com.cn]

Echoing Liberati, the Mexican Sinologist also argued that it's important for Chinese writers to participate in book exhibitions in other countries and hold lectures in person or online to better engage with local readers.

Event participants agreed that because of the colossal volume of Chinese literature, nurturing young translators and Sinologists remains an urgent task requiring concerted efforts from various organizations.

Li Ji, also known as Chelsea Li, a young Chinese Canadian Sinologist, told the China Daily Website that more marketing measures should be developed to promote contemporary Chinese literature abroad.

"In Canada, there are many Chinese restaurants popular among locals, and I think it would be helpful to display translated Chinese books for interested diners to read," she said.

Currently translating a novel by Beijing writer Shi Yifeng, Li said she had spent the last two years living in the city, which she found conducive to her translation as it helped her understand more about Shi's work.

Li suggested that other Sinologists translating contemporary Chinese literature, especially novels with regional flavors, follow her example, for deeper understanding and better interpretation.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 读书| 苏尼特左旗| 阿克陶县| 商城县| 长岛县| 富民县| 夏邑县| 兴宁市| 沂源县| 安图县| 股票| 浦城县| 广灵县| 营山县| 余江县| 奎屯市| 清远市| 左贡县| 奎屯市| 新营市| 武定县| 满洲里市| 阳信县| 漳平市| 教育| 甘谷县| 乾安县| 黑水县| 德清县| 南开区| 衡阳市| 侯马市| 安丘市| 蕉岭县| 余庆县| 礼泉县| 柞水县| 蒲城县| 疏附县| 德庆县| 江源县| 大连市| 友谊县| 崇礼县| 汾西县| 来宾市| 九寨沟县| 五峰| 始兴县| 嘉义县| 随州市| 墨玉县| 黑山县| 新乡县| 大庆市| 利津县| 娄烦县| 宁陵县| 松桃| 阿拉善左旗| 井冈山市| 天全县| 嘉善县| 健康| 修水县| 九龙城区| 砚山县| 汤阴县| 清涧县| 托里县| 张家港市| 宁城县| 株洲市| 定安县| 社旗县| 武夷山市| 台安县| 嘉义县| 驻马店市| 德阳市| 南城县| 中江县|