男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / China-Europe

Bilingual contest promotes language, cultural exchange

chinadaily.com.cn | Updated: 2024-12-03 08:55
Share
Share - WeChat
A participant performs at the Chinese-English bilingual recitation competition in London on Nov 19. Provided to China Daily

A recent Chinese-English bilingual recitation competition in London offered a platform for participants to sharpen their language skills while promoting Chinese language learning and cultural exchange.

The competition, which concluded on Nov 19, featured more than 30 finalists, aged 5 to 18, performing recitations of poems, prose, and lyrics in both Chinese and English.

Participants could choose either to recite a Chinese work of literature and an English work of literature, or an original passage from either language and its translation in the other.

A young participant performs at the Chinese-English bilingual recitation competition in London on Nov 19. Provided to China Daily

According to organizers, most participants selected ancient Chinese poems and classic works, including works by poet Li Bai from the Tang Dynasty (618-907) and Su Shi from the Song Dynasty (960-1279), and English playwright and poet William Shakespeare, as well as lyrics of modern songs and modern poems.

The annual event was jointly organized by Mothers' Bridge of Love, a registered charity in the United Kingdom dedicated to building bridges between East and West, Fusion Education Support, and consulting company KYX International.

Fay Yiu, the anchor for this year's event, said she hoped it would encourage more people to learn Chinese and English, practice public speaking, and explore the two cultures while enhancing their confidence and making friends.

Participants, judges, organizers, and volunteers pose for a group photo at the Chinese-English bilingual recitation competition in London on Nov 19. Provided to China Daily

Yukteshwar Kumar, former deputy mayor of Bath and a sinologist from the University of Bath, was one of the judges.

Kumar said participating as a judge was "an immensely rewarding experience".

"Witnessing the students' linguistic talents, cultural insights, and confidence was truly inspiring," he said. "This event not only highlighted the remarkable potential of these young individuals but also underscored the importance of fostering cross-cultural understanding and communication in today's interconnected world. It was a privilege to be part of such a meaningful initiative."

While Kumar singled out the recitation of the poem by Su Shi titled How Long will the Full Moon Appear, Bai Xianping, another judge who hosts London Reading Club, was particularly impressed by the recitation by an 8-year-old participant of Yueyang Pavilion, a classical piece of prose by Fan Zhongyan, from the Song Dynasty.

"This is my favorite prose. I'm delighted to see these young participants express confidently in both Chinese and English languages," Bai said.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 咸宁市| 贺兰县| 彭水| 靖州| 柳州市| 吴忠市| 贵阳市| 高青县| 保定市| 宾阳县| 锡林郭勒盟| 贵德县| 姜堰市| 金门县| 长沙县| 广南县| 岐山县| 伊吾县| 思南县| 紫阳县| 苍山县| 西青区| 专栏| 通许县| 黔西| 铁岭县| 鹤山市| 宜良县| 旌德县| 涿州市| 高唐县| 阳江市| 勐海县| 康定县| 姚安县| 宿松县| 铜陵市| 安宁市| 沈丘县| 舟曲县| 金门县| 盈江县| 宁安市| 峡江县| 景泰县| 扎鲁特旗| 兴宁市| 泸水县| 佛冈县| 石狮市| 桓仁| 凤凰县| 兰溪市| 阿合奇县| 普安县| 阳新县| 河曲县| 凌云县| 尼玛县| 潞城市| 绥化市| 宜阳县| 邛崃市| 贺州市| 邻水| 万安县| 江山市| 广平县| 盈江县| 南平市| 和硕县| 吉林省| 桃源县| 洪洞县| 青阳县| 白水县| 兰坪| 嘉荫县| 襄垣县| 长治县| 乐东| 沅陵县|