男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

As demand grows, apps urged to improve content, services

By FAN FEIFEI | China Daily | Updated: 2025-01-17 07:49
Share
Share - WeChat

Chinese social media platforms should improve localized operations and optimize content and services to cater to the diversified needs of potential users in overseas markets, while complying with local laws and regulations, industry experts said.

Their comments came as United States users of TikTok, an overseas social media platform owned by Chinese tech company ByteDance, are migrating to Xiaohongshu, also known as RedNote, amid fears of an imminent ban on TikTok, propelling the Chinese lifestyle-sharing app to the top position on Apple's App Store in the US.

The sudden influx of self-proclaimed "TikTok refugees" has created a precious opportunity for Chinese social media platforms to expand their international footprint, the experts noted.

These platforms can boost brand awareness and influence on the global stage by providing customized content and leveraging artificial intelligence technology to enhance user loyalty abroad, they said.

Founded in 2013, Xiaohongshu — a comprehensive lifestyle platform with approximately 300 million monthly active users globally — is reportedly recruiting employees engaged in English content review and plans to roll out English-Chinese translation functions amid the soaring demand from overseas users.

Lemon8, a social media app owned by Chinese tech company ByteDance, has taken the second spot on Apple's list of top free downloaded apps.

Meanwhile, a large number of videos have been uploaded on Douyin, the Chinese version of TikTok, by users with internet protocol addresses based in countries such as the US, the United Kingdom and Thailand. However, Douyin has denied opening registration for overseas users and said it is cracking down on counterfeit accounts.

Zhu Keli, founding director of the China Institute of New Economy, said that against the backdrop of globalization, it is inevitable that Chinese social media platforms are ramping up efforts to make forays into overseas markets for new profit growth points.

"These companies should adopt localized strategies and continue to innovate in content and technologies, such as AI and big data, to lure new users overseas," Zhu said.

The companies should offer tailored content and services in accordance with the needs of users with diverse cultural backgrounds, usage habits and preferences, strengthen cooperation with their foreign counterparts, and establish effective management rules and content reviewing mechanisms, Zhu added.

Jiang Han, a senior analyst at market consultancy Pangoal, underscored the importance of strengthening interaction with overseas users to have a better understanding of their requirements, quickly responding to market changes, and elevating the quality of content and user experience in the competitive social media landscape.

Noting that the migration to Xiaohongshu marks the start of more Chinese social media platforms gaining access to more US users, Jiang said the proliferation of Chinese apps in the US will be conducive to improving international influence of Chinese brands and promoting cultural exchanges and information sharing.

Zhou Mi, a researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing, said the imminent ban on TikTok shows the US government's strengthened oversight of Chinese-owned social media platforms.

Such platforms should reinforce compliance capacities and abide by local laws, rules and regulations to mitigate risks amid rising geopolitical tensions, Zhou added.

The US Supreme Court is set to rule on enforcing a law that would either ban TikTok or force its Chinese parent company ByteDance to sell it to a US company within this week.

US President-elect Donald Trump is considering an executive order that would suspend the enforcement of the TikTok sale-or-ban law for 60 to 90 days, The Washington Post reported on Wednesday.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 宿迁市| 河北区| 桦南县| 自贡市| 安陆市| 南雄市| 泸溪县| 唐河县| 恩施市| 襄垣县| 英超| 水富县| 怀化市| 莫力| 丁青县| 贵德县| 南宫市| 锦州市| 山西省| 蓬莱市| 安丘市| 高邑县| 平定县| 盈江县| 海南省| 通山县| 新密市| 额尔古纳市| 洛南县| 胶州市| 临漳县| 阿拉善左旗| 简阳市| 鹿泉市| 阳泉市| 宣汉县| 凤台县| 肇源县| 大庆市| 多伦县| 洪江市| 宣武区| 获嘉县| 辽中县| 衡阳县| 永胜县| 互助| 竹北市| 香港| 兴城市| 沙坪坝区| 肥西县| 潜江市| 襄城县| 大洼县| 彰化市| 水城县| 邹平县| 金沙县| 鹤岗市| 阿坝| 沙湾县| 天长市| 广昌县| 绵竹市| 九龙坡区| 长子县| 吉木乃县| 榕江县| 岳阳县| 齐河县| 卢湾区| 牟定县| 黑河市| 东阿县| 乌恰县| 商河县| 白山市| 濮阳县| 阿合奇县| 平塘县| 宕昌县|