男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Maestros in the making

By Wu Menglei | chinadaily.com.cn | Updated: 2025-01-17 16:53
Share
Share - WeChat
Antonio Lam Hin-chung stands at Fencing Hall in Tsim Sha Tsui, the first fencing shop he founded in Hong Kong. [PROVIDED TO CHINA DAILY]

Retired Hong Kong fencing star Antonio Lam Hin-chung hopes to pass the baton to aspiring athletes for them to carry the city's banner high in the world sports arena. He talks to Wu Menglei.

At the 2024 Paris Olympic Games, fencer Antonio Lam Hin-chung, a stalwart figure renowned for his multiple medal-winning feats, graced the field as the leader of the Hong Kong, China Fencing team. From a professional swordsman to a maestro in the fencing realm, he has witnessed the development of Hong Kong's sports industry in the past two decades and is now devoted to nurturing the city's future stars.

Before lifting the burden of being a fencing athlete in March 2020, Lam had competed in four consecutive Asian Games since 2006 in his 19-year fencing career, and won three medals. He also took part in the 2012 London Olympic Games.

When the 2006 Doha Asian Games drew to a close, he stood as the final men's saber fencing player of the Hong Kong, China team. "After all my senior colleagues had chosen to leave, I began training seriously and was eager to make the grade," he says.

"From another perspective, I consider myself fortunate to have been a fencing athlete as fencing has emerged as a sport in Hong Kong since 1949. My predecessors had laid a strong foundation by the time I entered the professional arena," says Lam, who decided to carry forth the legacy of the special administrative region's fencing team.

Determined to make a mark for himself in fencing, he believes perseverance is easier said than done. "But, having seen my fellow apprentices emerge one after another helped build up my belief that I had chosen the right path," he says.

The most important thing in his mind then was: "How could I further expand the popularity of the sport?" With never-ending ambition, he was resolved to pass on the baton to more people.

In Lam's opinion, in order to sustain the performance of the SAR's fencing team, the city needs more athletes who are devoted to the sport, and more competitions where they can put their skills to the test.

"Most people see fencing as an aristocratic sport due to the expensive equipment and high tuition fees involved," he explains. To attract more talented young people, he decided to break the financial barrier and trained his sights on students who are not financially well-off, or who come from ethnic minority families. "I want to treat all my students on an equal basis. I think the most important thing in learning fencing is passion," he says.

1 2 3 4 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 公主岭市| 都昌县| 枝江市| 栾城县| 和平县| 涿鹿县| 桑植县| 仙游县| 寿宁县| 喀什市| 林州市| 当雄县| 兰西县| 霍邱县| 灌云县| 辛集市| 疏勒县| 望奎县| 河池市| 翼城县| 炉霍县| 乌拉特后旗| 渭源县| 米易县| 四会市| 三亚市| 温州市| 台中县| 方山县| 兴业县| 洱源县| 称多县| 宁国市| 铁岭县| 当涂县| 武平县| 宝清县| 辉南县| 石台县| 印江| 四平市| 红原县| 收藏| 连云港市| 渝中区| 黄平县| 西峡县| 缙云县| 磐石市| 孟村| 紫云| 浦江县| 闽侯县| 高州市| 赫章县| 东海县| 青川县| 三江| 长寿区| 城固县| 巴马| 汉中市| 泰宁县| 海门市| 广宁县| 滁州市| 京山县| 若羌县| 左贡县| 绥江县| 来安县| 盐亭县| 盐池县| 碌曲县| 台山市| 牙克石市| 曲靖市| 乐清市| 瓦房店市| 太白县| 峨眉山市| 阿拉善右旗|