男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

App

Xi says ready to push for building China-Vietnam community with a shared future
Updated: January 18, 2025 13:37 Xinhua

BEIJING, Jan. 18 -- Chinese President Xi Jinping said on Saturday that he is ready to work with Vietnamese leaders to deepen strategic mutual trust, strengthen practical cooperation, and push for new achievements in building a China-Vietnam community with a shared future that carries strategic significance.

Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, made the remarks when exchanging congratulations with General Secretary of the Communist Party of Vietnam Central Committee To Lam and Vietnamese President Luong Cuong over the 75th anniversary of diplomatic ties.

Xi said that China and Vietnam, two friendly socialist neighbors, represent a community with a shared future that carries strategic significance.

Since the establishment of diplomatic ties 75 years ago, the two sides have fought side by side and supported each other in their struggle for national independence and liberation, Xi said, adding that "So profound is the friendship between Vietnam and China, because we are both comrades and brothers" has become the most vivid portrayal of the relations between the two parties and countries.

In advancing socialism, the two sides have learned from each other and forged ahead hand in hand, thereby deepening their comprehensive strategic cooperation, he said, adding that China and Vietnam share the same ideals and pursue a shared future, which is the most striking feature of the relations between the two parties and countries.

Recalling his successful visit to Vietnam in 2023, Xi said that the two sides pledged to work for a China-Vietnam community with a shared future that carries strategic significance, raising up the relations between the two parties and countries to a new stage.

As changes of the world, of the times and of history are unfolding in unprecedented ways, Xi said, China and Vietnam continuing to follow in good faith the path of socialism has a bearing on the future of the two parties and countries as well as the future of the global socialist cause, and is of great significance to the peace, stability, development and prosperity of the region and the world at large.

Xi said that he attaches great importance to the growth of bilateral relations and is willing to work with Vietnamese leaders to take the opportunity of the 75th anniversary of diplomatic ties and the China-Vietnam Year of People-to-People Exchanges, keep in mind the original mission and forge ahead on the new journey toward socialist modernization, so as to deliver more benefits to the two peoples and make important contributions to revitalizing the world socialist cause as well as pushing for human development and progress.

For his part, To Lam said that over the past 75 years, the two parties and countries have gone hand in hand and have forged a deep traditional friendship described as "So profound is the friendship between Vietnam and China, because we are both comrades and brothers."

He noted that the Vietnamese party, government and people have always taken developing good relations with China as a consistent stand and top priority in Vietnam's foreign policy.

Against the backdrop of profound and complex changes in the international and regional situation, with the socialist cause of the two countries entering a critical stage, top leaders of the two parties and countries have agreed to build a Vietnam-China community with a shared future that carries strategic significance, noted To Lam.

He expressed his firm belief that under the personal attention and guidance of leaders of the two parties and countries, various departments of the two sides will work closely together to push the building of a Vietnam-China community with a shared future to a new level.

Luong Cuong said that experiences over the last 75 years have proved that the consolidation of bilateral traditional friendship is in line with the fundamental aspirations and long-term interests of the two peoples, and will contribute to regional and world peace, stability, cooperation and development.

Vietnam is willing to work with China to continuously deepen their comprehensive strategic cooperation and promote the building of a Vietnam-China community with a shared future that carries strategic significance, he said.

He expressed the belief that under the strong leadership of the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core and under the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, China will achieve the goals and tasks set forth at the 20th CPC National Congress and build China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious and beautiful.

On the same day, Chinese Premier Li Qiang exchanged congratulatory messages with Vietnamese Prime Minister Pham Minh Chinh.

Li said that he is willing to work with Pham Minh Chinh to earnestly implement the important consensus reached by the top leaders of the two parties and countries, and push the development of bilateral relations and bilateral cooperation in various fields to a new level.

Pham Minh Chinh pledged Vietnam's readiness to work with China to strengthen supervision and guidance to various departments and localities, so as to speed up the implementation of important cooperation plans and promote the implementation of the consensus on six major goals reached by leaders of the two parties and countries.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

主站蜘蛛池模板: 蒙阴县| 府谷县| 水城县| 甘洛县| 黎平县| 寿光市| 五华县| 南皮县| 黄冈市| 丹阳市| 新乐市| 衡东县| 那曲县| 康马县| 平山县| 元阳县| 思南县| 工布江达县| 卓尼县| 龙里县| 湘乡市| 南陵县| 定襄县| 泸溪县| 盐城市| 乌兰县| 北宁市| 连州市| 仁怀市| 镇宁| 外汇| 吉林市| 周口市| 宜丰县| 汉川市| 荣昌县| 上饶市| 五常市| 桓仁| 玛纳斯县| 皋兰县| 库车县| 正安县| 榆社县| 沙田区| 舞钢市| 灵石县| 五莲县| 大同市| 连平县| 博乐市| 武强县| 荣成市| 信阳市| 洛宁县| 长岭县| 奉贤区| 家居| 望城县| 张家港市| 磴口县| 陆丰市| 探索| 土默特右旗| 海伦市| 梅州市| 乌兰县| 伊金霍洛旗| 那坡县| 鹤庆县| 迁西县| 文水县| 南和县| 长子县| 土默特右旗| 廉江市| 梨树县| 侯马市| 宜君县| 文水县| 昭觉县| 黄山市|