男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Art

Artworks fit for royalty

By Yang Feiyue | China Daily | Updated: 2025-02-15 09:07
Share
Share - WeChat
A visitor feels the glaze of a porcelain shard that has a history of about 580 years. [Photo by Jiang Dong/China Daily]

This exhibition showcases some of the items that were not commonly passed down through history.

"Due to a very strict selection system, any items with even slight imperfections during the production process would not be sent to the royal family. They would be smashed on the spot and not allowed to reach the public," Zhang says. "Therefore, through the excavation of the kiln site … many items were restored. Among them were some shapes never seen before," she adds.

A large dish featuring two parrots perching on tree branches with peaches and flowers is front and center.

The parrots were regarded by the ancients as auspicious birds — their Chinese name yingwu sounds similar to bravery and strength. The parrot motif appeared as early as the Tang Dynasty (618-907).

"The dish has a diameter of over 70 centimeters, quite rare among porcelain items produced by the imperial kiln, making it particularly impressive. The design is also distinctive, with a motif of a parrot pecking at a peach, adding to its unique charm," Zhang explains.

The exhibition has also incorporated elements of the museum's garden scenery into its design to highlight the porcelain items.

For example, one can see green-glazed porcelain parrots placed among the rocks and hills in miniature garden-inspired landscapes.

Crossing a few courtyards, polychromatic New Year paintings printed off the carved woodblocks are striking with their strong contrast of colors and rich, detail-charged patterns, offering a deeper look into the essence of traditional Chinese culture.

New Year paintings are an ancient folk art popular across the country, which evolved from an early reverence for nature and belief in deities into an important folk art form used to ward off evil, seek blessings, celebrate festivals, and decorate daily life.

Huo Qingshun, an inheritor of the Yangliuqing New Year paintings, a national-level intangible cultural heritage, demonstrates the printing process at the museum.

The content of the art form covers five themes — including children, folk customs and stories, and deities, says Huo from Tianjin, who has practiced the art for more than six decades.

"They mostly carry auspicious meanings like wealth and prosperity, family harmony and fertility, and peace and safety," Huo says.

It takes five steps to pull off a painting, from sketching a design on paper and carving it into wooden blocks to hand-painting and mounting.

"Each step is something you learn throughout your life, so in practice, it's a collective effort — usually done by five people," Huo says.

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 亳州市| 阿拉善右旗| 上栗县| 普洱| 思南县| 闽侯县| 邵东县| 木里| 邹平县| 佳木斯市| 拉萨市| 内江市| 鄄城县| 搜索| 准格尔旗| 綦江县| 永靖县| 扶风县| 西畴县| 温泉县| 上蔡县| 山东省| 屯留县| 崇信县| 巴林右旗| 营口市| 巴彦淖尔市| 平果县| 长岭县| 哈尔滨市| 清河县| 宜丰县| 吉木乃县| 普兰店市| 宁德市| 枣庄市| 新密市| 长泰县| 泰来县| 浙江省| 汉寿县| 龙海市| 怀柔区| 剑河县| 辽阳县| 武山县| 文安县| 潼南县| 喀喇沁旗| 普兰县| 普兰店市| 大余县| 新宾| 射阳县| 浙江省| 姚安县| 敖汉旗| 万全县| 孝感市| 公安县| 大丰市| 同德县| 湘潭县| 玛多县| 白山市| 祁东县| 定兴县| 闽侯县| 沁阳市| 阳山县| 阳山县| 郸城县| 灵璧县| 梅河口市| 大姚县| 贵南县| 百色市| 达孜县| 本溪市| 花垣县| 永寿县| 繁峙县|