男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Comment

Cooperative coexistence the only option for US

By Zhao Xu | China Daily | Updated: 2025-03-01 00:00
Share
Share - WeChat

On Feb 21, 1972, then US president Richard Nixon became the first sitting US president to visit China, sending a tremor through the Cold War world and changing the course of history. The two countries, which had been "at war, near war" to quote Henry Kissinger, Nixon's national security adviser at the time, used pragmatism to thaw decades of Cold War animosity. The handshake between Nixon and then Chinese premier Zhou Enlai at the airport in Beijing wasn't just diplomacy; it was a disruption of the status quo — a recalibration of relations that redefined geopolitics.

The approach of both Chinese leaders and their American counterparts was a demonstration of extraordinary strategic acumen. By prioritizing long-term objectives over short-term political gains, they transformed a seemingly insurmountable geopolitical rift into a cornerstone of global stability. Since then, "the relationship between China and the United States has become a central element in the quest for world peace and global well-being", wrote Kissinger in his 2011 book, On China.

Nixon's engagement with China was rooted in pragmatism rather than altruism. By 1972, the United States needed to stabilize its presence in Asia, counterbalance the Soviet Union and extricate itself from the quagmire of the Vietnam War. The rapprochement with China achieved all three objectives, providing the US with a powerful partnership to influence the trajectory of the Cold War.

For China, the visit marked a break from prolonged seclusion and a platform for economic revival. Most importantly, for both sides and the rest of the world, the meeting between Nixon and Chairman Mao Zedong symbolized the recognition of shared stakes in global development and peace. The specter of catastrophic confrontation, which had been looming for years, was consigned to history. As Nixon observed, all nations stood to benefit from reduced tensions between the US and China.

Today, Sino-US relations stand at another crossroad. Disputes over trade and technology continue to escalate, driven by decoupling rhetoric that first gained traction during the previous Donald Trump administration. Adding to this is the US' military posturing in the Asia-Pacific region.

The way some US politicians view China's rise today was foreseen by Kissinger, who said that "whatever China's intentions", those adhering to the idea of a "predestined confrontation" would "treat a successful Chinese 'rise' as incompatible with America's position in the Pacific and, by extension, the world". He warned that any form of cooperation would be viewed as "giving China scope to build its capacities for an eventual crisis". His words have proved prophetic.

The heightened tensions between the two sides demand a reevaluation of the lessons from Nixon's 1972 visit. Competition between two large countries is inevitable, but it must not preclude dialogue and diplomacy. The US normalized relations with China in 1972 because the two nations realized that diplomacy can help advance their respective agendas.

Exchanges between two countries are not endorsements; they are instruments of diplomacy. The openness to dialogue exhibited by the leaders of the two countries, despite the profound ideological differences, should inspire present-day leaders to prioritize communication over confrontation.

The underlying principles of the Nixon-Kissinger diplomacy — pragmatism, patience and a focus on shared interests — remain relevant today. Yet some China hawks in Washington have championed the idea of containing China. But as Nixon and Kissinger understood in 1972, containment is a fantasy when dealing with a country as vast and dynamic as China. It didn't work during the Cold War; it won't work today.

The first Trump administration's attempts to decouple the US and Chinese economies showed the futility of such an approach. Kissinger, a passionate chess player, understood that the post-Cold War global economy is not a chessboard where pieces can be removed without consequences. With China deeply embedded in the global industry and supply chains today, any efforts to sever ties with China would harm the US economy as much as, if not more than, China's.

Furthermore, sidelining Beijing on global issues such as climate change, pandemics and nuclear nonproliferation only serves to weaken the US' international standing.

Economic exchanges, described by American diplomat Nicholas Platt, a member of Nixon's 1972 team to China, as the "nuts and bolts" of bilateral relations, eventually fostered the economic interdependence between the US and China we see today. While often criticized by Trump as undermining the US' position, this interdependence, which influences international relations today, serves as a stabilizing force, preventing competition from escalating into outright hostility. Any decoupling efforts risk eliminating this stabilizing factor.

Another enduring legacy of Nixon's 1972 visit is its emphasis on cultural understanding as a strategic asset. Kissinger's grasp of Chinese history and traditions informed his approach to negotiations. The cultural dimension of diplomacy, often overlooked, is important for fostering mutual respect and understanding.

In an era in which technological advancements have globalized communication, cultural exchanges remain an invaluable tool for bridging divides. People-to-people exchanges, academic collaboration, and cultural diplomacy help demystify societies and build a foundation of trust, reducing the likelihood of a new Cold War. This is particularly important because, as Kissinger warned, "a cold war between the two countries would arrest progress for a generation on both sides of the Pacific".

The most significant document to emerge from Nixon's visit is the Shanghai Communiqué, whose enduring relevance underscores the importance of framing dialogue on shared goals rather than irreconcilable differences. By enabling both sides to openly state their positions while emphasizing areas of agreement, the communiqué established an innovative model of engagement — one rooted in acknowledging reality rather than attempting to reshape it through wishful thinking.

"The appropriate label for the Sino-American relationship is less partnership than 'co-evolution'," wrote Kissinger in On China. "It means that both countries pursue their domestic imperatives, cooperating where possible, and adjust their relations to minimize conflict. Neither side endorses all the aims of the other or presumes a total identity of interests, but both sides seek to identify and develop complementary interests. The United States and China owe it to their people and to global well-being to make the attempt."

For Nixon and Kissinger, that co-evolution, or "cooperative coexistence" as Kissinger called it, necessitates engagement, which, for them, was not just an option but the only option. Their reasoning still holds true.

The author is a journalist with China Daily.

 

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 峨眉山市| 西丰县| 蒙山县| 宁乡县| 云龙县| 静安区| 宿州市| 三江| 理塘县| 于田县| 淳安县| 图木舒克市| 临颍县| 永城市| 辽宁省| 阿克苏市| 汕尾市| 布拖县| 红河县| 玛多县| 华阴市| 久治县| 长寿区| 曲阜市| 巨鹿县| 子长县| 甘南县| 仲巴县| 马边| 祁东县| 松桃| 津南区| 广州市| 蒙阴县| 金寨县| 武宣县| 茶陵县| 慈溪市| 达尔| 巫山县| 莒南县| 香格里拉县| 泾川县| 舒城县| 治县。| 长宁县| 肥西县| 平江县| 辰溪县| 固镇县| 宁陵县| 庆元县| 鄂托克旗| 武威市| 长宁区| 江阴市| 普安县| 营口市| 元朗区| 鄱阳县| 仲巴县| 新巴尔虎左旗| 洛川县| 都安| 江达县| 萨嘎县| 浦县| 青铜峡市| 五家渠市| 武冈市| 巴彦淖尔市| 黄骅市| 积石山| 柳林县| 两当县| 内江市| 蛟河市| 云浮市| 黄石市| 六盘水市| 新营市| 剑川县|