男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / To the Point

Why do the young woo Labubu?

By Yao Yuxin | chinadaily.com.cn | Updated: 2025-06-11 10:45
Share
Share - WeChat
Consumers check out Labubu figures at a Pop Mart store in the Siam Center shopping mall in Bangkok on Tuesday. LILLIAN SUWANRUMPHA/AFP

It's dangling from Hermès bags in Paris. It's selling out in seconds in Tokyo. In Bangkok, it's now a cultural ambassador — officially endorsed by the Tourism Authority of Thailand. Labubu, a snaggle-toothed, wild-eyed forest creature from Chinese toy brand Pop Mart, has gone from underground oddity to global fashion icon.

In New York, fans are camping outside Pop Mart stores like they were heading to a concert. In London, collectors are clashing over the last blind box. And in Beijing, a human-sized Labubu recently fetched $150,000 at an auction. The brand's latest feat? A collaboration with Louis Vuitton — the plush gremlin turned luxury icon.

All this for a toy with nine fangs, upright ears, bulging eyes, and a grin that teeters between creepy and charming. Half-imp, half-elf, Labubu looks like it crawled out of a fever dream. And yet, it's everywhere.

No one knows exactly why.

Maybe it's the low-odds, high-stakes thrill of the blind box — that dopamine hit of maybe. Maybe it's the "ugly-cute" aesthetic that Gen Z has fully embraced. Or maybe, in an era of algorithms and sameness, Labubu feels like a "rebellion": a weirdo you can hold in your hand.

What's clear is this: Labubu isn't just a toy. It's a statement. A personality. A plush projection of a generation that craves individuality, contradiction, and something that feels imperfectly real.

And it's making waves far beyond China.

In April, Pop Mart's app became the No.1 shopping app on the US App Store — the first Chinese toy brand ever to top the chart. Pop Mart's founder, Wang Ning, is now the richest man in Henan province, and his company is rewriting the playbook on cultural exports — one fang at a time.

Labubu's rise comes at a time when headlines are filled with tension: trade wars, tech bans, geopolitical friction. Chinese brands face growing skepticism abroad. But somehow, this eccentric yet endearing toy has slipped through the cracks — or rather, danced through them — offering something both unmistakably Chinese and universally appealing.

Because the truth is, young people everywhere — in Shanghai, Stockholm, or S?o Paulo — share something simple: a desire for joy, surprise, and self-expression. Labubu is just strange enough, just expressive enough, to tap into that.

Labubu isn't saving the world. But it's reminding us that globalization isn't dead — it's just gotten a lot weirder. And a lot cuter.

The author is a writer with China Daily.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 南投市| 丹阳市| 昭苏县| 伊通| 河津市| 岑溪市| 石台县| 绥宁县| 海原县| 北海市| 江孜县| 谢通门县| 英德市| 鞍山市| 正安县| 黄石市| 辛集市| 荥阳市| 贵阳市| 汝阳县| 扶余县| 惠来县| 虹口区| 舟山市| 广饶县| 万源市| 甘南县| 清远市| 疏勒县| 大石桥市| 额尔古纳市| 大新县| 太谷县| 台中县| 永泰县| 宜黄县| 平和县| 和顺县| 大洼县| 甘孜县| 广安市| 信丰县| 临安市| 法库县| 平乐县| 偏关县| 台州市| 泰安市| 施甸县| 班玛县| 大城县| 新宾| 巧家县| 汝阳县| 温宿县| 泸州市| 荆门市| 北辰区| 黄冈市| 右玉县| 合山市| 庄浪县| 梅河口市| 抚宁县| 浑源县| 黄山市| 云梦县| 武清区| 霍州市| 岱山县| 肇源县| 呼和浩特市| 辉县市| 伊春市| 阳城县| 泰和县| 牟定县| 独山县| 肥西县| 辽源市| 营山县| 同德县|