男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

App

Cooperation should be keynote of China-EU relations: Chinese premier
Updated: July 24, 2025 20:17 Xinhua
Chinese Premier Li Qiang co-chairs the 25th China-EU Summit with President of the European Council Antonio Costa and President of the European Commission Ursula von der Leyen at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, July 24, 2025. [Photo/Xinhua]

BEIJING, July 24 -- No matter how the international landscape evolves, cooperation should be the keynote and partnership the correct definition of China-EU relations, Chinese Premier Li Qiang said on Thursday.

Li made the remarks when co-chairing the 25th China-EU Summit with President of the European Council Antonio Costa and President of the European Commission Ursula von der Leyen at the Great Hall of the People in Beijing.

He noted that, over the past 50 years since the establishment of diplomatic ties, China-EU relations have shown steady overall development and yielded fruitful outcomes.

China will continue to work with the EU to give play to the guidance role of high-level exchanges and strengthen strategic communication to foster a bilateral relationship that is increasingly stable, constructive, reciprocal, and globally important, Li said.

History has demonstrated time and again that when there is mutual respect, mutual understanding and mutual openness, China-EU cooperation runs smoothly and benefits both; when there is estrangement and disruption in their relations, cooperation stalls and both sides are hurt, Li said.

China and the EU have extensive common interests and no fundamental conflict, he said.

China hopes for upgraded economic and trade cooperation with the EU, with consolidated and deepened cooperation in traditional areas such as trade and investment, and expanded cooperation in emerging areas such as artificial intelligence, digital economy, and green development to achieve more results, he said.

Both sides can forge an "upgraded version" of the China-EU export control dialogue mechanism to ensure the stability of industrial and supply chains between China and Europe. They should also properly handle disputes and frictions through dialogues, consultation, and deepened cooperation, Li said.

He called on the EU to adhere to market principles and provide a fair, equitable and non-discriminatory environment for Chinese enterprises investing in Europe.

In this changing and turbulent international situation, it is all the more important for China and the EU, the world's two major forces and two major markets, to engage in close cooperation, he said, adding that this is not only a natural choice for their respective development, but also aligns with the expectation of the international community.

As long as both China and the EU earnestly uphold free trade, the international economy and trade will stay dynamic. As long as both of them firmly practice multilateralism, the trend towards a multipolar world will continue to strengthen, the premier said.

Both sides should jointly uphold multilateralism and free trade, resist unilateralism and protectionism, firmly support the United Nations' core status in global governance, support the reform and development of the World Trade Organization, defend international fairness and justice as well as the global economic and trade order, and jointly promote world peace, stability and prosperity, Li added.

Costa and von der Leyen said the EU and China are important economies in the world, and bilateral cooperation has an impact on global prosperity and stability.

Over the past 50 years since the establishment of diplomatic relations, the EU and China have witnessed increasingly close exchanges in economy, trade, culture and other fields, bringing benefits to the people of both sides, according to them.

Affirming the EU's commitment to developing a long-term stable partnership with China, they said the EU is willing to strengthen dialogue and communication with China, enhance mutual understanding, and properly address each other's concerns.

They said the EU stands ready to enhance cooperation with China in trade, investment and export control, jointly maintain the stability of industrial and supply chains, and contribute more to each other's development.

The EU is willing to work with China to address global challenges such as climate change and biodiversity protection, support the World Trade Organization in playing a central role in international economic and trade relations, and jointly maintain multilateralism, according to the EU leaders.

A joint statement on climate change by Chinese and EU leaders was issued after the summit.

Chinese Premier Li Qiang co-chairs the 25th China-EU Summit with President of the European Council Antonio Costa and President of the European Commission Ursula von der Leyen at the Great Hall of the People in Beijing, capital of China, July 24, 2025. [Photo/Xinhua]

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

主站蜘蛛池模板: 彭山县| 都匀市| 深州市| 鞍山市| 岳普湖县| 固始县| 吴旗县| 亳州市| 竹溪县| 噶尔县| 遵义县| 滦平县| 林甸县| 苗栗市| 安庆市| 乌苏市| 平凉市| 军事| 手游| 年辖:市辖区| 巨鹿县| 行唐县| 拜城县| 蓬莱市| 滦平县| 全州县| 昔阳县| 高要市| 固阳县| 广汉市| 斗六市| 横峰县| 文昌市| 兴业县| 冷水江市| 都匀市| 韶山市| 东港市| 北川| 南岸区| 抚顺市| 高雄县| 新野县| 西昌市| 克什克腾旗| 永清县| 汝南县| 麻江县| 山阴县| 江阴市| 商河县| 滨海县| 涿鹿县| 孟津县| 玛曲县| 蛟河市| 外汇| 大足县| 林西县| 荆门市| 昂仁县| 常熟市| 九江市| 诏安县| 永兴县| 江口县| 乌鲁木齐县| 双峰县| 洪江市| 石门县| 怀化市| 东乌珠穆沁旗| 湖口县| 工布江达县| 礼泉县| 宁明县| 英山县| 台州市| 娱乐| 巴楚县| 彭阳县| 娱乐|